找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1906|回复: 7

【俄语讽刺诗】СОН В ТАНГУ РАЗБИТ 梦...

  [复制链接]
发表于 2015-8-17 11:54:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 金沙文字 于 2015-8-29 12:59 编辑

【САТИРА】
СОН В ТАНГУ РАЗБИТ
авт.Цзиньша Вэньцзы


Под начало ночи
Богиня сна тихо спустилась
Она заблудилась в порте Тяньцинь
И закрыла глаза людей


Огромный грохот
Везде пожар
Нежное стекло превратилось в чертовщины
И, как кинжалы, летят на живых


Сон в Тангу
РазбиТ!


Бог проклятый!
Почему ты разбил мой сон в Тангу?!
Негодяй! У меня сны многие--
У меня ещё сон прекрасный китайский!555...
12.8.2015г.


回复

使用道具 举报

发表于 2015-8-17 12:33:46 | 显示全部楼层
首提问好师友,有汉语翻译文吗?
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-8-18 08:18:00 | 显示全部楼层
十六作文 发表于 2015-8-17 12:33
首提问好师友,有汉语翻译文吗?

这是用双语创作的诗歌,两种语言互为补充,最大限度地阐发诗意。汉语部分还没贴上,让懂俄文的人先批评。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-8-21 14:40:54 | 显示全部楼层
双语创作汉语部分:


【讽刺】
梦碎塘沽
(金沙文字)
2015.8.12


子夜时分
梦仙子降临
在天津港迷了路
眯缝了千万双眼睛


轰隆一声巨响
天地一片火光
一向温顺的玻璃 变身魔鬼
化作无数把匕首 飞向肌肉


塘沽梦
被击碎!


该死的上帝!
凭什么击碎我的塘沽梦?!
哼!我的梦多着呢——
我还有更美丽的中国梦!555.....


回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-8-22 09:09:09 | 显示全部楼层
金沙文字 发表于 2015-8-21 14:40
双语创作汉语部分:

我也已经作了一首诗,但先不传上来,以免上起别人的不快

点评

可以内部交流  发表于 2015-8-22 17:00
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-8-24 14:07:28 | 显示全部楼层
俄语是我的——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
没学过的语言{:soso_e120:}
但可以欣赏下汉语

点评

幽默是智慧的灵魂。  发表于 2015-8-24 16:21
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 13:26 , Processed in 0.100773 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表