本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 11:44 编辑
《生命篇》(A Psalm Of Life)
悲句莫我示﹕浮生虛若夢。魂睡實猶死﹐事非表像同。吾生誠且真﹐其終豈丘墳。
土生雖土歸﹐言身非言魂。無歡亦無愁﹐命途非必達。為人須自強﹐翌日勝今日。
有涯度無涯﹐吾心雖壯勇﹔亦吟蒿里行﹐行行向丘塚。此世等疆場﹐此生如逆旅。
願作英豪爭﹐勿若牛被驅。莫信未來樂﹐逝者任往休。自強須及時﹐心正神上佑。
前人豐功著﹐吾人亦可爾。身後留業跡﹐與時共磨移。跡或他人留﹐苦海揚帆行﹔
沉舟倖活者﹐見之為振奮。吾儕須奮發﹐窮通莫在意。慘淡創宏圖﹐應知勤以俟。
"A PSALM OF LIFE"
By Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882)
Tell me not in mournful numbers,
"Life is but an empty dream!"
For the soul is dead that slumbers,
And things are not what they seem.
Life is real! Life is earnest!
And the grave is not its goal;
"Dust thou art, to dust returnest,"
Was not spoken of the soul.
Not enjoyment, and not sorrow,
Is our destined end or way;
But to act, that each to-morrow
Find us further than to-day.
Art is long, and Time is fleeting,
And our hearts, though stout and brave,
Still, like muffled drums, are beating
Funeral marches to the grave.
In the world's broad field of battle,
In the bivouac of Life,
Be not like dumb, driven cattle!
Be a hero in the strife!
Trust no Future, howe'er pleasant!
Let the dead Past bury its dead!
Act -- act in the living Present!
Heart within, and God o'erhead!
Lives of great men all remind us
We can make our lives sublime,
And, departing, leave behind us
Footprints on the sands of time;
Footprints, that perhaps another,
Sailing o'er life's solemn main,
A forlorn and shipwrecked brother,
Seeing, shall take heart again.
Let us, then, be up and doing,
With a heart for any fate;
Still achieving, still pursuing,
Learn to labour and to wait,
|