黑骑士们从海上来
作者:斯蒂芬.克莱恩
翻译:俞伟远
黑骑士们从海上来。
有矛与盾的哐啷,
有马蹄的哗然,
野性的呼喊和头发的浪涌声
呼啸于风之上:
如此便是罪孽之骑行。
4226Black riders came from the sea.Stephen Crane1905
Black riders camefrom the sea.
There was clang and clang of spear and shield,
And clash and clash of hoof and heel,
Wild shouts and the wave of hair
In the rush upon the wind:
Thus the ride of sin.
三只小鸟排成一排
作者:斯蒂芬.克莱恩
翻译:俞伟远
三只小鸟蹲一排
坐着沉思
一个人恰好经过那地方
三只小鸟相互轻轻推搡
它们说,”他觉得他会唱歌.”
带着稀罕的神情
它们讨论着他
它们多么好奇
那三只小鸟站一排
Three littlebirds in a row
Sat musing.
A man passed near that place.
Then did the little birds nudge each other.
They said, "He thinks he can sing."
They threw back their heads to laugh.
With quaint countenances
They regarded him.
They were very curious,
Those three little birds in a row.
是的,我有一千个舌头
作者:斯蒂芬.克莱恩
翻译:俞伟远
是的,我有一千个舌头,
九百九十个说谎
我的确努力用那一个
它没按我意说出调调
只是已经死在嘴中
Yes, I have athousand tongues,
And nine and ninety-nine lie.
Though I strive to use the one,
It will make no melody at my will,
But is dead in my mouth.
|