找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2510|回复: 5

firefly 翻译:《其实我想要猪一样的生活》

  [复制链接]
发表于 2007-11-4 09:28:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 11:13 编辑

其实我想要猪一样的生活
文/白沙  翻译/firefly
外卖有人送,大份的。
吧嗒声很远,主义很远,厕所近。
你们下辈子不敢梦想的地方
鼾声里我都到过
有时拂动细尾巴
那不表示
我对光线和洗澡问题的抗议。
“To be or not to be”,噢,随它去吧
分辨稻糠和粪便,
抵挡生活的甜腻和刀叉
并全身而退
这才是山泉之源。
当我献出一杯羹,素食主义者的,
肉色
鲜美如昨。看你们多笨拙啊,
还留在原地
为光与影的勾肩搭背而恼怒吗?
我把草色中的悉窣还给你们
用以交换你们自杀未遂的苦闷
In fact, I Need a Pig-like Life
To go is sent by someone, in a large part
Far is a smack and tenet, yet near toilet
Where you dare not go even next life
There I will do in snoring
When I wag my small tail
That doesn’t mean
I protest light and bath
“To be or not to be”.Oh, let it alone
Separating the chaff from the shit
Resisting a knife and fork, and a sweet in life
Then retreat
Such is the sense of country life
When I serve a spoon of soup, of a vegetarian
Flesh, fresh as yesterday
How foolish, you are
Still staying still
Are you angry with the tangle of light and shadow?
To you I return a light fricative from grass
To exchange your grief after an attempted suicide
   by firefly

回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-4 10:04:00 | 显示全部楼层

回复:firefly 翻译:《其实我想要猪一样的生活》

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 11:13 编辑

从你的诗集中,读到了,不错.

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-4 12:18:00 | 显示全部楼层

回复:firefly 翻译:《其实我想要猪一样的生活》

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 11:13 编辑

为光与影的勾肩搭背而恼怒吗?
我把草色中的悉窣还给你们。。。欣赏。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-5 13:20:00 | 显示全部楼层

回复:firefly 翻译:《其实我想要猪一样的生活》

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 11:13 编辑

问好大家

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-5 20:57:00 | 显示全部楼层

回复:firefly 翻译:《其实我想要猪一样的生活》

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 11:13 编辑

欣赏

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-8 21:32:00 | 显示全部楼层

回复:firefly 翻译:《其实我想要猪一样的生活》

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 11:13 编辑

欣赏!

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 20:39 , Processed in 0.081002 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表