本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 11:13 编辑
其实我想要猪一样的生活
文/白沙 翻译/firefly
外卖有人送,大份的。
吧嗒声很远,主义很远,厕所近。
你们下辈子不敢梦想的地方
鼾声里我都到过
有时拂动细尾巴
那不表示
我对光线和洗澡问题的抗议。
“To be or not to be”,噢,随它去吧
分辨稻糠和粪便,
抵挡生活的甜腻和刀叉
并全身而退
这才是山泉之源。
当我献出一杯羹,素食主义者的,
肉色
鲜美如昨。看你们多笨拙啊,
还留在原地
为光与影的勾肩搭背而恼怒吗?
我把草色中的悉窣还给你们
用以交换你们自杀未遂的苦闷
In fact, I Need a Pig-like Life
To go is sent by someone, in a large part
Far is a smack and tenet, yet near toilet
Where you dare not go even next life
There I will do in snoring
When I wag my small tail
That doesn’t mean
I protest light and bath
“To be or not to be”.Oh, let it alone
Separating the chaff from the shit
Resisting a knife and fork, and a sweet in life
Then retreat
Such is the sense of country life
When I serve a spoon of soup, of a vegetarian
Flesh, fresh as yesterday
How foolish, you are
Still staying still
Are you angry with the tangle of light and shadow?
To you I return a light fricative from grass
To exchange your grief after an attempted suicide
by firefly
|