本帖最后由 秋水御寒 于 2017-7-25 19:39 编辑
一切安好
阿瑟 克拉夫
当梦有所羁绊
定要将她怀揣于心
宁息,静躺
将痛与惑,遗忘于一眠
而后睁眼,回归劳碌
看风吹船走
且问行踪,谁人知晓
一切定能安好,无需关照
何以安好,何时安好,何处安好
恐难自见,亦难言表
哪怕一道梦境,一段冥思
不枉费心,亦非徒劳
看风吹船走
且问行踪,谁人知晓
All is well
by Arthur Clough
Whate’er you dream with doubt possest,
Keep, keep it snug within your breast,
And lay you down and take your rest;
Forget in sleep the doubt and pain,
And when you wake, to work again.
The wind it blows, the vessel goes,
And where and whither, no one knows.
It will all be well: no need of care;
Though how it will, and when, and where,
We cannot see, and can’t declare.
In spite of dreams, in spite of thought,
It is not in vain, and not for nought,
The wind it blows, the ship it goes,
Though where and whither, no one knows. |