本帖最后由 何威廉 于 2018-1-28 00:24 编辑
Seven-words Poem
The Dragon Boat Festival
Standing near the Miluo river I feel closer to Quyuan, Because all the world was muddy and he alone was so bright. But this is a bittersweet moment at the bath orchid season, On the water the dragon boat racing seems to be in a fight. Altars adorn with moxa and calamus to expel evil at day, People drink realgar wine for soul consolation at night. Through the ages are the sages known in times of change, Whence I seek comforters in an acquisitive society at its height.
七律
端午
汨罗沧浪悲天问, 沅水荃荪续九歌。
易得焚香魂怨哭, 难求竞渡绮情多。
日悬蒿艾驱狐魅, 夜饮蒲醇解积疴。
寂寞鱼龙江海小, 巫山风雨渍烟萝。
|