本帖最后由 茂华 于 2018-9-12 20:02 编辑
An das Publikum
Kurt Tucholsky
O hochverehrtes Publikum,
sag mal: Bist du wirklich so dumm,
wie uns das an allen Tagen
alle Unternehmer sagen?
Jeder Direktor mit dickem Popo
spricht: "Das Publikum will es so!"
Jeder Filmfritze sagt: "Was soll ich machen?
Das Publikum wünscht diese zuckrigen Sachen!"
Jeder Verleger zuckt die Achseln und spricht:
"Gute Bücher gehn eben nicht!"
Sag mal, verehrtes Publikum:
Bist du wirklich so dumm?
So dumm, daß in Zeitungen, früh und spät,
immer weniger zu lesen steht?
Aus lauter Furcht, du könntest verletzt sein;
aus lauter Angst, es soll niemand verhetzt sein;
aus lauter Besorgnis, Müller und Cohn
könnten mit Abbestellung drohn?
Aus Bangigkeit, es käme am Ende
einer der zahllosen Reichsverbände
und protestierte und denunzierte
und demonstrierte und prozessierte...
Sag mal, verehrtes Publikum:
Bist du wirklich so dumm?
Ja dann...
Es lastet auf dieser Zeit
der Fluch der Mittelmässigkeit.
Hast du so einen schwachen Magen?
Kannst du keine Wahrheit vertragen?
Bist also nur ein Griesbrei-Fresser-?
Ja, dann...
Ja, dann verdienst dus nicht besser.
附:中文
▌ 致观众
作者:库尔特•图考斯基(德国)
啊,至高无上的观众,
告诉我:你是否真的如此糊涂,
像大佬们天天
说的那般?
所有的大屁股经理
都说:“读者就好这一口!”
所有的制片商都说:“没法子,
观众就稀罕这东西!”
所有的出版商都一面耸肩一面诉苦:
“唉,好书无销路啊!”
告诉我,至高无上的观众:
莫非你真的如此糊涂?
你的糊涂弄得报纸从早到晚
越来越没有了内容:
惟恐伤了某人神经,
惟恐民众被蛊惑煽动,
惟恐张三或李四
要挟退订,
惟恐末了从多如牛毛的
社团里跳出来一个
非难,抗议,
示威,起诉……
告诉我,至尊至高的观众:
莫非你真的如此昏庸?
若真如此……
这个时代呵
便难免平庸的厄运。
你有一个消化不良的胃囊?
你无法忍受真相?
你是一个只能吃软饭的家伙?
若真如此……
那,那你只好继续糊涂下去。
|