找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2002|回复: 5

《家》文/晓雾

  [复制链接]
发表于 2008-5-7 23:52:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:45 编辑

My Home
         
   Tr. firefly
            
At the beginning
My home is a small cocoon
My lover lives within
         
As spring arrives
My lover is a butterfly
Who removes my home into a flower
In the flower
I watch the wings of my lover
附中文---            
《家》
   文/晓雾
            
一开始
我的家是一枚小小的茧
里面住着我的爱人
         
春天来了
我的爱人是一只蝴蝶
把我的家搬到一朵花里
我就在一朵花里
看着爱人的翅膀

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-8 00:09:00 | 显示全部楼层

回复:《家》文/晓雾

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:45 编辑

翻译时基本没有遇到问题
只是在 “一开始”斟酌了几个候选词
其余的功夫都用于享受原诗之味了 呵呵

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-8 22:59:00 | 显示全部楼层

回复:《家》文/晓雾

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:45 编辑

同享!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-2 13:12:00 | 显示全部楼层

回复:《家》文/晓雾

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:45 编辑

感谢firefly ,最近一直没来,刚看到。非常感谢!转走,收藏。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-6 16:00:00 | 显示全部楼层

回复:《家》文/晓雾

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:45 编辑

好翻,翻得好!
“看着”一词,似乎 watch 要好些。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-6 21:05:00 | 显示全部楼层

回复: 《家》文/晓雾

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:45 编辑
原帖由 周道模 于 2008-6-6 16:00:00 发表
好翻,翻得好!
“看着”一词,似乎 watch 要好些。

good idea
i am glad to hear such suggesting sound
thanks a million

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 16:37 , Processed in 0.091076 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表