找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1529|回复: 2

《路上》文/晓雾

  [复制链接]
发表于 2008-5-8 00:03:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:49 编辑

On the Way
    by Xiaowu
        
Those stones, trees, flowers & grass have their each concern.
However, they show perplexed expression
Often when we talk or hush up
Some sounds and mobile letters would go
Deep into their inner bodies and be shadows
        
Just then, my lover blurts out the bird’s nest
Blurts out branches and others
            
附中文---
《路上》
   文/晓雾
        
那些石头 树木 花草各怀心事
却又露出迷茫的神情
很多时候 我们交谈或者沉静
就有一些声音和一些会动的文字
深入他们的身体内部 成为影子
        
这时候爱人说出鸟巢
说出枝子以及其他

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-8 00:06:00 | 显示全部楼层

回复:《路上》文/晓雾

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:49 编辑

这首诗的意境很静
我的翻译也难寻出彩之处
here i hush up

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-2 13:16:00 | 显示全部楼层

回复:《路上》文/晓雾

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:49 编辑

非常感谢!收藏。握!

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 16:42 , Processed in 0.077924 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表