找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1907|回复: 3

[英汉双语诗] 杜甫的白鹭飞到我的头上

  [复制链接]
发表于 2008-5-9 10:30:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 06:05 编辑

Du Fu’s Egrets Are Flying over My Head
I’m looking around under the willow by the river
The egrets are flying out of Du Fu’s poem
A line of egrets flying over like flowers in the blueing sky
A line of egrets fluttering poetic fragrance for thousand years
I’m dreaming under the willow by the river
And then the egrets are soaring into my poem
The egrets Du Fu flew near his straw house
Flying over my head with the fairy’s words
The egrets are rewriting Du Fu’s poetry
Will make my hair be moonlight with wings
杜甫的白鹭飞到我的头上
我在河边的柳树下观望
白鹭飞出了杜甫的诗行
一行白鹭青天飞花来
白鹭一行千年飘诗香
我在河边的柳树下幻想
白鹭又飞进了我的诗行
杜甫在草堂放飞的白鹭
说着仙语飞到我的头上
白鹭修改了杜甫的诗意
要把我的头发扇成月光
2004.10.2下午5:50

回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-9 10:41:00 | 显示全部楼层

回复:[英汉双语诗] 杜甫的白鹭飞到我的头上

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 06:05 编辑

有意思!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-9 21:19:00 | 显示全部楼层

回复:[英汉双语诗] 杜甫的白鹭飞到我的头上

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 06:06 编辑

谢谢钓月!请诸君对英文进行批改。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-13 20:09:00 | 显示全部楼层

回复:[英汉双语诗] 杜甫的白鹭飞到我的头上

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 06:06 编辑

很有意境的一首双语诗

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-6-16 17:20 , Processed in 0.088749 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表