|
发表于 2008-5-15 21:25:00
|
显示全部楼层
回复:Mishap, Test of Love
再整理待讨论的问题
(1)Sing gay ----gay用作形容词吗
(2) with tears -----in tears 对应上句in her ears;
(32) For her who was so near and dear -----》 dear and near 强调near(反说,其实并非near)
我说的是两者换序
(35) And how could he his dear one save,
被动?
(39) Her father gave him same advice, ------ His mother’s meaning (was)repeat’d twice
But he refused with deepest sighs. ------But he again declined the advice
不足是忽略了她的父亲 易误为他的母亲第二次说的
(47) And married? ----Already married? 这句和上句衔接不大 不必用and
DOG﹐BRUTES這裡是特指日本鬼子﹐所以大寫。
那么正式翻译时译作什么?
关于节奏我还是一头雾水 先生有这方面的资料吗
必要时请发到我的邮箱里 god-love-pp365@126.com
学生万分感谢!!! |
|