找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1552|回复: 1

For Melons

  [复制链接]
发表于 2008-5-17 00:13:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 06:03 编辑

You’re beautiful
No matter you’re more or less colorful
You’re fragrant and sweet
No matter you’re bigger or smaller
With you, I won’t be afraid of summers’ intense heat
Without you, how can a summer be called a summer?
附中文原作(注:中、英文版本皆为鄙人原创作品)
咏瓜
色丰色淡都鲜艳
大个小个皆香甜
有你何惧酷暑炎
无你哪堪称夏天
审读修改去年的现代体“咏瓜”诗,忽悟旧体诗精炼、简短、易记,其生命力必在此!便想写一篇古体诗以作比较,遂成此诗。
当今国人多抑旧褒新,认为唐宋已是不可逾越的顶峰,写旧体诗者无异班门弄斧,自取其辱。余以为,旧体、新体各有所长,厚此薄彼,或厚彼薄此皆不妥;唐宋之后及至今日,旧体好诗好词不计其数,只是缺乏宣传而已;更重要的是创新,本人认为今人写古体诗词不应受平仄韵格式、词牌等约束,只要尾字有韵律,易诵读,有意境,就是好诗。

回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-17 12:16:00 | 显示全部楼层

回复:For Melons

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 06:03 编辑

问好楼主

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 15:36 , Processed in 0.094337 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表