找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1763|回复: 2

【转帖】抛物线 /王东东

  [复制链接]
发表于 2008-5-28 23:57:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:53 编辑

Parabola
Year after year the princess lies asleep
Until the hundred years foretold are done,
Easily drawing her enchanted breath.
Caught on the monstrous thorns around the keep,
Bones of the youths who sought her, one by one
Rot loose and rattle to the ground beneath.
But when the Destined Lover at last shall come,
For whom alone Fortune reserves the prize
The thorns give way; he mounts the cobwebbed stair
Unerring he finds the tower, the door, the room,
The bed where, waking at his kiss she lies
Smiling in the loose fragrance of her hair.
That night, embracing on the bed of state,
He ravishes her century of sleep
And she repays the debt of that long dream;
Future and Past compose their vast debate;
His seed now sown, her harvest ripe to reap
Enact a variation on the theme.
For in her womb another princess waits,
A sleeping cell, a globule of bright dew.
Jostling their way up that mysterious stair,
A horde of lovers bursts between the gates,
All doomed but one, the destined suitor, who
By luck first reaches her and takes her there.
A parable of all we are or do!
The life of Nature is a formal dance
In which each step is ruled by what has been
And yet the pattern emerges always new
The marriage of linked cause and random chance
Gives birth perpetually to the unforeseen.
One parable for the body and the mind:
With science and heredity to thank
The heart is quite predictable as a pump,
But, let love change its beat, the choice is blind.
'Now' is a cross-roads where all maps prove blank,
And no one knows which way the cat will jump.
So here stand I, by birth a cross between
Determined pattern and incredible chance,
Each with an equal share in what I am.
Though I should read the code stored in the gene,
Yet the blind lottery of circumstance
Mocks all solutions to its cryptogram.
As in my flesh, so in my spirit stand I
When does this hundred years draw to its close?
The hedge of thorns before me gives no clue.
My predecessor's carcass, shrunk and dry,
Stares at me through the spikes. Oh well, here goes!
I have this thing, and only this, to do.
抛物线
一年又一年公主躺着沉睡
直到预言中的百年过去,
轻易引出她中魔的呼吸。
抓牢在要塞周围凶险的巨刺,
追求她的年轻人的骨殖,接续
腐烂变松,卡塔卡塔掉向下面的土地。
但是当命定的爱人最终出现,
只给他一人,命运备了奖
棘刺让路;他爬上结满蛛网的梯
正确无误,找到塔楼,门,房间,
床,由于他的吻醒来,她躺着
微笑,在她的头发的松软的香气里。
那晚,拥抱在国家的床上,
他褫夺了她沉睡的世纪
她则偿还了这长梦的债务。
未来和过去造就了他们宽广的争论;
他的种子现已播下,她的丰熟等待着收乂
制定同一主题不同的变奏曲。
在她的子宫里等待着另一个公主,
沉睡的细胞,明亮的露水珠儿。
在神秘的梯子上推撞拥挤,
一支爱人的部落爆发在门户,
全部求婚者注定毁灭,除了一个幸运儿
撞运最先抵达她,并且将她占据。
寓言,我们是,我们的行动!
自然的生活是正式的舞蹈
其中每一步都为从前所是统治
但模式也总要革命
环环相扣和因缘际会的婚交,
生出,永恒地,无法预料的物事。
一个寓言,对于肉体和灵魂:
由于遗传和科学
心脏的预见性好比泵,
但,让爱改变它的震动,选择只能盲目。
“现在”是十字路口,全部地图空落,
谁也不知道猫在哪条路跳蹦。
那么在这站着我,生下来就是
决定论模式和不可信的机会的交叉,
它们于我所是据有平等的份额。
我应阅读贮存在基因里的密码
但环境盲目的抽彩给奖法
嘲笑它密码的所有解决。
像我的肉体,在我的精魂里站着我
这百年何时才能走到终点?
我面前巨刺的障碍物给不出任何线索。
我前任的尸体,干瘪皱缩
瞪视我透过钉子丛。哦好,这里走吧!
我有这,只有这事去做。
来源
王东东的博客

回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-29 19:38:00 | 显示全部楼层

回复:【转帖】抛物线 /王东东

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:53 编辑

这诗歌有相当的难度,先学习

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-30 18:09:00 | 显示全部楼层

回复:【转帖】抛物线 /王东东

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:53 编辑

那么在这站着我,生下来就是
决定论模式和不可信的机会的交叉,
它们于我所是据有平等的份额。
。。。。。。。。。。。。。。。。。阅读汉语部分。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 16:53 , Processed in 0.073876 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表