找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2254|回复: 7

祖 国 /祁人 (No. FF013)

  [复制链接]
发表于 2008-5-30 23:13:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:38 编辑

Homeland
     —Dedicated to the front-line officers and soldiers
    Tr. Firefly
For a long time
Each day I’ve been doing excercise
Shooting
 
All the love and hatred in my life
All the life and death in my life
Are turned into arrows
Whose darts are with love
The target is, HOMELAND.
At every moment of my life
Time by time
Arrows go forth
 
If I were old
With limp limbs
Kneeling or lying
My body, is still ahead of your direction
Going
 
Oh my homeland
When I fall down
 
Like the arrows gone forth
The bow, stays still,
Forever
Awaiting order 
  
On the morning of May 22th, 2008
when Chinese Poets‘ Volunteer Team Of Earthquake Relief set off
祖  国
     ——献给抗震救灾一线官兵
       祁 人
 
很久以来
每一天,我都在练习着
射击
 
我一生的爱恨情仇
我一世的生死苦乐
化做一支支令箭
箭头,刻着爱
靶心是,——祖国
在生命的每时每刻
一次一次地
发射
 
假如我老了
四肢无力
跪着或躺着
身体,仍朝着你的方向
前进
 
祖国啊
当我倒下了
 
像发完一支支的箭羽后
弓,将留在原地
永恒地
待命
 
2008年5月22日晨于“中国诗人抗震救灾志愿团”出发之日

回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-31 19:08:00 | 显示全部楼层

回复:祖 国 /祁人 (No. FF013)

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:38 编辑

Al the life and death in my life
-----------笔误

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-31 23:52:00 | 显示全部楼层

回复: 祖 国 /祁人 (No. FF013)

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:39 编辑
原帖由 童天鉴日 于 2008-5-31 19:08:00 发表
Al the life and death in my life
-----------笔误


另 经高人指点 poet’s 改为 Poets‘  呵呵

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-6 13:43:00 | 显示全部楼层

回复: 祖 国 /祁人 (No. FF013)

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:39 编辑

听说祁先生的《祖国》修订版又出炉了
于是按图索骥 找见后又给翻译了
为人民服务呵呵

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-6 13:44:00 | 显示全部楼层

回复:祖 国 /祁人 (No. FF013)

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:39 编辑

Homeland
    —Dedicated to the front-line officers and soldiers
    Tr. Firefly
Since I was small
I always dream to be a soldier
Each day I exercise
Shooting
 
All the love and hatred in my life
All the life and death in my life
Like Cupid’s arrow
Whose darts are carved with love
The target is, HOMELAND.
At every moment of my life
Time by time
Arrows go forth
 
If I were old
With limp limbs
Kneeling or lying
My body, is still toward your direction
Going
 
Oh my homeland
When I fall down
 
Like the arrows gone forth
The bow, stays still,
Forever
Awaiting order 
  
On the morning of May 22th, 2008
when Chinese Poets‘ Volunteer Team Of Earthquake Relief set off

祖  国
      ——献给抗震救灾一线官兵
            祁 人
 
从小到大
我一直梦想着成为军人
每一天,我都在练习着
射击
 
我一生的爱恨情仇
我一世的生死苦乐
如丘比特之箭
箭头,刻着爱
靶心是,——祖国
在生命的每时每刻
一次一次地
发射
 
如果我老了
四肢无力
跪着或躺着
身体,仍朝着你的方向
前进
 
祖国啊
当我倒下了
 
像发完一支支的箭羽后
弓,将留在原地
永恒地
待命

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-6 13:47:00 | 显示全部楼层

回复:祖 国 /祁人 (No. FF013)

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:39 编辑

或顶或踩 大家看着办吧 只是要注意脚下留情哦 别把题目栏给错踩了

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-17 15:10:00 | 显示全部楼层

回复:祖 国 /祁人 (No. FF013)

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:39 编辑

对英语不通,也来凑凑热闹。
辛苦了。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-17 17:16:00 | 显示全部楼层

回复: 祖 国 /祁人 (No. FF013)

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:39 编辑
原帖由 白开水 于 2008-6-17 15:10:00 发表
对英语不通,也来凑凑热闹。
辛苦了。

谢谢 其实译海撷金的义务翻译者
并不需要什么
只要有白版主这种参与和肯定
纵使再辛苦我们也觉得很欣慰

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-6-3 05:06 , Processed in 0.103728 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表