找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 清风明月心

【原创双语诗】POISON

  [复制链接]
发表于 2008-6-28 21:28:00 | 显示全部楼层

回复: 【原创双语诗】POISON

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:31 编辑
原帖由 清风明月心 于 2008-6-28 18:14:00 发表
版主改得很好,谢谢!但我觉得这里要对称
THE  POISON
HARMS  THE  SPIRIT    IN    HEART
BREAKS  THE  REMEMBRANCE  OF  YOUTH
最好将SPIRIT换一个词

对称?
it ---i
soup---soul
month---mine
这还不够吗
你的原诗的所谓结构对称不也就是这种类型么

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-29 15:50:00 | 显示全部楼层

回复 11F firefly 的帖子

回复:【原创】POISON
I  DRINK  THE  SOUP  OF  MONTHS
THE  POISON
HARMS  THE  SPIRIT    IN    HEART
what about this version of revision---
i drink the soup of months
it poisions the soul of mine


就照版主的改,很好!谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-29 16:18:00 | 显示全部楼层

回复:【原创双语诗】POISON

昨天的口气不够友好 不好意思啦
我警告自己:千万不要给新人坏印象
其实我平时也没有那么凶啦:Z  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-29 16:33:00 | 显示全部楼层

回复 13F firefly 的帖子

回复:【原创双语诗】POISON
昨天的口气不够友好 不好意思啦
我警告自己:千万不要给新人坏印象
其实我平时也没有那么凶啦


我没有这样认为啊!版主很亲切啊!提的意见很中肯啊!还是版主的水平高啊!以后我将以前写的中文的诗慢慢翻译成英文,希望能得到版主的厚爱啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-29 17:29:00 | 显示全部楼层

回复:【原创双语诗】POISON

:L

不过啊
有人喜欢写中文诗时就考虑好英文
有人喜欢把旧作翻新为英文版
我呢 不写不翻
但喜欢偷偷篡改他们的诗歌
然后假想那些诗歌都是自己的
嘿嘿
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 13:49 , Processed in 0.097710 second(s), 12 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表