找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1017|回复: 12

[日常交流] 父亲 作者/柳洪涛 中文朗诵/张立民 英文翻译&朗诵 蘑菇

[复制链接]
发表于 2019-6-17 05:13:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 晓辉11 于 2019-6-17 05:13 编辑

父亲
作者/柳洪涛
中文朗诵/张立民
英文翻译&朗诵 蘑菇

https://mp.weixin.qq.com/s?__biz ... %3D&wx_header=1

父亲
是一条小船
装着我儿时的欢乐
岁月的长河里  
一桨一桨
摇去日子的艰难
小船老旧的时候
驶进了宁静的港湾  

Father
Is a small boat
Filled with happiness of my childhood
In the river of time
One stroke by another
The paddle rows away the hardness of life
When the small boat is shabby
I
Sailed into the quiet harbor

父亲
是一辆牛车  
载着我缤纷的梦幻  
人生路上
一步一辙  
牛车破旧的时候
建起了美丽的家园  

Father
Is an ox cart
Carrying my colorful dreams
on the way of life
it left ruts every step it goes
when the ox cart is junk
I
built up a beautiful house

父亲
是一棵大树
放眼  
一枝一叶
写满了勤劳的诗篇  
大树变老的时候
有了遮风避雨的伞

Father
Is a big tree
Looking around
I see every branch and every leave
Full of poems about diligence
When the big tree is old
I
Have a umbrella keeping me away from wind and rain

父亲
是一部历史
白发中流露出沧桑
皱纹里珍藏着甘甜
勤劳智慧的双手
书写的
不仅仅是过去和今天
更是我的幸福和明天

Father
is a history
with vicissitude revealed from white hairs
Sweet is hidden inside his wrinkles
His industrious hands
Has written
Not only my days past and present
but also my days of happiness in the future

父亲老了
我长大了
我长大了
父亲却老了

Father is old
And I grow up
I grow up
But father is old



回复

使用道具 举报

发表于 2019-6-17 05:32:20 | 显示全部楼层
欣赏学习佳作!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-6-17 05:53:23 | 显示全部楼层
品读佳作!学习诗师!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-6-17 06:22:48 | 显示全部楼层
拜读佳作!赞
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-6-17 17:24:49 | 显示全部楼层

问好诗友!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-6-17 17:25:04 | 显示全部楼层

问好诗友!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-6-17 17:25:22 | 显示全部楼层

问好诗友1
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-6-17 17:25:39 | 显示全部楼层
父亲
是一条小船
装着我儿时的欢乐
岁月的长河里  
一桨一桨
摇去日子的艰难
小船老旧的时候

驶进了宁静的港湾  

Father
Is a small boat
Filled with happiness of my childhood
In the river of time
One stroke by another
The paddle rows away the hardness of life
When the small boat is shabby
I
Sailed into the quiet harbor
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-6-17 17:25:51 | 显示全部楼层

父亲
是一辆牛车  
载着我缤纷的梦幻  
人生路上
一步一辙  
牛车破旧的时候

建起了美丽的家园  

Father
Is an ox cart
Carrying my colorful dreams
on the way of life
it left ruts every step it goes
when the ox cart is junk
I
built up a beautiful house
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-6-17 17:26:06 | 显示全部楼层

父亲
是一棵大树
放眼  
一枝一叶
写满了勤劳的诗篇  
大树变老的时候

有了遮风避雨的伞

Father
Is a big tree
Looking around
I see every branch and every leave
Full of poems about diligence
When the big tree is old
I
Have a umbrella keeping me away from wind and rain

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-4-25 07:53 , Processed in 0.095023 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表