找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2019|回复: 16

【中日文双语】冉瑞峡《快递》

  [复制链接]
发表于 2019-7-25 07:01:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 冉瑞峡 于 2020-3-9 15:25 编辑

冉瑞峡 文、译

宅配

夜が滝のように
気前よく
汗の汚れを洗いおとしてもらい
朝風が櫛のように
速くきのう残留ストレスを解かしてもらい
何千世帯もの階段
そっと私の足をたたいて
ピアノが美しいメロディーを弾いているようです
忠実な小さな鉄の馬は
僕と一緒に
カラフルで新しい都市の緯度と経度の線を繰り返し描きます


快递

黑夜如瀑
慷慨地冲刷
我身上
积厚的垢汗
晨风如栉
快速地篦清
我心上
昨晚的泪斑
千家万户的楼梯
轻弹我足
像一幅幅
演奏优美旋律的琴键
忠诚的小铁马儿
陪我无厌倦
描划着绚丽多彩
崭新的城市经纬线

回复

使用道具 举报

发表于 2019-7-25 07:50:10 | 显示全部楼层
拜读欣赏!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2019-7-25 07:55:42 | 显示全部楼层
史效五 发表于 2019-7-25 07:50
拜读欣赏!

谢谢诗友提读拙作!敬茶!早上好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-7-25 07:58:43 | 显示全部楼层
好诗!阅读学习!点赞问好师友!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2019-7-25 08:00:13 | 显示全部楼层
闳其中 发表于 2019-7-25 07:58
好诗!阅读学习!点赞问好师友!

谢谢诗友提读拙作!敬茶!问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-7-25 08:00:34 | 显示全部楼层
为双语诗点赞!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-7-25 08:00:49 | 显示全部楼层
拜读学习
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2019-7-25 08:02:46 | 显示全部楼层
千年老妖 发表于 2019-7-25 08:00
拜读学习

谢谢诗友提读!敬茶!早安!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-7-25 08:07:21 | 显示全部楼层
冉瑞峡 发表于 2019-7-25 08:00
谢谢诗友提读拙作!敬茶!问好!

师友不客气!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-7-25 08:14:44 | 显示全部楼层
欣赏佳作,拜读学习,赞美!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 00:48 , Processed in 0.088731 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表