找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2669|回复: 10

【中日文双语】冉瑞峡《瀑布》

[复制链接]
发表于 2019-11-14 14:02:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 冉瑞峡 于 2020-3-7 18:04 编辑

瀑布
冉瑞峡    文、译

哼着小曲踱溜
没精打采
涓涓或潺潺
肥瘦无所谓
“醉妞儿…”
草树谁在耻笑。

一不留神临近断崖
“管他呢”
勇气
英姿
绽放

彩虹忙来挂奖
雄鹰扑翅
惊叹?




鼻唄をしながらぶらぶらと
だらしなく歩く
ちょろちょろと
さらさらと
太くても細くても構わない
“酔った女の子”
草や木は笑っているか?

うっかりして断崖に近づいた
“大したことではない”
勇気
英姿
咲く

虹は急いで賞品を掛けに来た
ワシは羽ばたき
びっくりした?
回复

使用道具 举报

发表于 2019-11-14 21:28:09 | 显示全部楼层
拜读,好诗,学习。
哼着小曲踱溜
没精打采
涓涓或潺潺
肥瘦无所谓
“醉妞儿…”
草树谁在耻笑。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2019-11-14 22:01:38 | 显示全部楼层
uyki 发表于 2019-11-14 21:28
拜读,好诗,学习。
哼着小曲踱溜
没精打采

谢谢诗友首读拙作!请喝茶!晚上好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-11-14 22:21:39 | 显示全部楼层
拜读大作,学习赞美。
分享经典,享受精采。
问候老师,遥祝撰安。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2019-11-14 22:48:43 | 显示全部楼层
窦立法 发表于 2019-11-14 22:21
拜读大作,学习赞美。
分享经典,享受精采。
问候老师,遥祝撰安。

谢谢诗友提读拙作!敬茶问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-11-16 21:02:11 | 显示全部楼层
好诗!悦读佳作,问好老师。老师晚上好!{:301:}{:301:}{:301:}
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2019-11-17 08:07:50 | 显示全部楼层
诗坛一怪姚大鹏 发表于 2019-11-16 21:02
好诗!悦读佳作,问好老师。老师晚上好!

谢谢老师提读拙作!敬茶问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-11-17 12:19:56 | 显示全部楼层
欣赏好诗 问候老师
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2019-11-17 17:51:51 | 显示全部楼层
炫东 发表于 2019-11-17 12:19
欣赏好诗 问候老师

谢谢诗友临读拙作!请喝茶!晚上好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-11-17 18:45:18 | 显示全部楼层
拜读双语诗作,感佩先生才情!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 02:23 , Processed in 0.091832 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表