找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1350|回复: 6

【中日英三语】冉瑞峡《惊蛰》

[复制链接]
发表于 2020-3-7 17:34:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
《惊蛰》
作者:冉瑞峡
日译:冉瑞峡
英译:赵宜忠

老屋,笑的有点夸张
颌骨疼着合不拢嘴
燕子忙着安抚
进进出出,喂好多糖粒

马厩栓不住母鸡咯咯惊叫
小驹儿尥蹶子
对付去年逃掉的紫蚯蚓
坐枝喝彩的桃花被老黄吠落几瓣

爬近篱笆的南瓜藤
挂足胆,跟牵牛试比高低
嫩绿听到震耳的阳光
那足够的厚


《啓蟄》

老屋は少し大げさに笑う
顎骨が痛くて口が塞がらない
燕が早くなだめるために
出たり入ったりで
多くの飴をくわえて来る,

厩は雌鶏のゲロゲロという声をつなげられない
仔馬がはねて
去年逃れた紫のミミズに立ち向かう
座って喝采する桃の花が
老黄の吠えに驚く、いくつか落ちた

垣根に近いカボチャの藤は
勇気を奮い立たせ
朝顔とは勝負をつけるつもりだ
若緑が耳を震わせる日差しを聞いて
その十分の厚さを感じる


《Insects Awaken》
By RAN Ruixia

Old house, laughing a bit exaggerated
The jaw aches from ear to ear
The swallow is busy soothing
In and out, it feeds the house many sugar grains

The stable wouldn't keep the hen's cackling
The little foal kicks its hooves
Dealing with the purple earthworm that escaped last year
The old yellow dog's bark makes a few petals of acclamatory peach blossoms sitting on branches fall down to ground

The pumpkin vine climbing the fence
With enow bravery, wants to  vie for hight with the morning glory
Bright greens heard the earsplitting sunshine
That's thick enough


回复

使用道具 举报

发表于 2020-3-7 22:30:05 | 显示全部楼层
夜读佳作,感悟学习,点赞问好,恭祝晚安!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2020-3-9 15:32:30 | 显示全部楼层
马俊堂 发表于 2020-3-7 22:30
夜读佳作,感悟学习,点赞问好,恭祝晚安!

谢谢诗友提读拙作!敬茶问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2020-3-18 18:52:54 | 显示全部楼层
拜读佳作,点赞问好。遥祝体健笔丰!{:301:}{:301:}{:301:}
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2020-3-19 19:17:31 | 显示全部楼层
诗坛一怪姚大鹏 发表于 2020-3-18 18:52
拜读佳作,点赞问好。遥祝体健笔丰!

谢谢老师提读拙作!敬茶!晚上好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2020-3-21 20:28:29 | 显示全部楼层
我嗅到了故乡的浓郁的春的气息!顶起……
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2020-3-22 03:01:42 | 显示全部楼层
朱立烦 发表于 2020-3-21 20:28
我嗅到了故乡的浓郁的春的气息!顶起……

谢谢诗友提读拙作!远握敬茶!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 04:43 , Processed in 0.099119 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表