找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1374|回复: 2

【水一空中诗英译】致君 To You

[复制链接]
发表于 2020-8-4 18:25:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 水一空 于 2020-8-4 18:29 编辑

To you
By Zengzili (Shuiyikong)

Giving myself to you,
embracing with a deeply love,
inundating strongly near you,
I will surround you with my soul,
and empty my body.

Eyes into you,
overflowing the four seasons’floral fragrance
comforting you nearby,
I will show infinite smile next to you,
and empty my seeing.

Ears to you,
listening to your words of smiling and joy,
talking to you by your side,
I will dispel the loneliness and sorrow for you,
and empty my hearing.

Nose to you,
breathing out the warm Orchid fragrance,
caressing you at your side,
I will inhale the world dirt to guard you,
and empty my smelling.

Mouth to you,  
holding your intoning poems,
praising you nearby,
I will sing my warm nagging and kiss you,
and empty my tasting.

Hand onto you,
thinking of the way to brush off your pains,
relieving your sufferings next to you,
I wish to reject all the troubles and
kill distrations for you and widen your spacetime,
and empty my touching.

Heart into you,
opening the vicissitudes of life,
serving you byside,
I will cross the ends of the earth and beloved to you,
and empty my loving.


致君

文||曾自力(水一空)


身入君,
拥浓烈缱绻泛君侧,
将一生灵魂绕君旁,
空我身。

眼入君,
溢四季花香慰君侧,
秀无限微笑悦君旁,
空我见。

耳入君,
聆欢颜喜语话君侧,
闻寂寞忧情解君旁,
空我听。

鼻入君,
呼温馨兰气呵君侧,
吸天地污浊护君旁,
空我嗅。

口入君,
掬吟诗咏词赞君侧,
唱唠暖叨寒吻君旁,
空我味。

手入君,
想拂痛拭苦纾君侧,
欲拒烦扼扰拓君旁,
空我触。

心入君,
开沧海桑田侍君侧,
渡天涯海角恋君旁,
空我爱。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2020-8-5 09:55:03 | 显示全部楼层

感谢总!问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 06:25 , Processed in 0.089215 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表