找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1752|回复: 6

【中日文双语】冉瑞峡 译《分娩后》

  [复制链接]
发表于 2020-8-7 20:34:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
《産み終え》
著者:神野紗希(日本)
日译:冉瑞峡(中国)

うみおえてすずしいきりかぶのきもち
産み終えて涼しい切株の気持ち


《分娩后》

妊娠夏日煎
产后顿觉赘枝断
凉爽一身安
回复

使用道具 举报

发表于 2020-8-7 21:18:08 | 显示全部楼层
首读佳作,感佩才情。
欣赏学习,点赞问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2020-8-7 22:54:57 | 显示全部楼层
马俊堂 发表于 2020-8-7 21:18
首读佳作,感佩才情。
欣赏学习,点赞问好!

谢谢诗友提读!请喝茶!晚上好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2020-8-8 07:33:08 | 显示全部楼层
日本文学有不同的欣赏感受,感谢瑞峡老师分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2020-8-8 09:37:54 | 显示全部楼层
首赏佳作!问好老师!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2020-8-8 22:25:06 | 显示全部楼层
百灵圣子 发表于 2020-8-8 09:37
首赏佳作!问好老师!

谢谢诗友临读!敬茶问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2020-8-8 22:27:03 | 显示全部楼层
马丁梦曲 发表于 2020-8-8 07:33
日本文学有不同的欣赏感受,感谢瑞峡老师分享!

谢谢诗友临读!敬茶!问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 06:35 , Processed in 0.077741 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表