找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3471|回复: 15

【中日英三语】冉瑞峡 译《旅愁》

  [复制链接]
发表于 2021-2-10 19:20:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
《Dream of home and mother》
《梦见故乡和母亲》
词曲:J.P.Ordaway (美)
日文:犬童球渓 (日)
翻译:冉瑞峡 

[中文]  
寒意浓 秋渐深 夜空剪孤影
客居他乡长忧伤 独自叹飘零
忆故里 恋初情 思念父母亲
梦里迢迢归途远 老屋却临近
风雨来 叩窗紧 夜半惊梦醒
天各一方谁人知 唯你系我心
忆故里 恋初情 思念父母亲
浮上心头是树梢 森林风儿轻
寒意浓 秋渐深 夜空剪孤影
客居他乡长忧伤 独自叹飘零
忆故里 恋初情 思念父母亲
梦里迢迢归途远 老屋却临近
寒意浓 秋渐深 夜空剪孤影
客居他乡长忧伤 独自叹飘零

[日文]
《旅愁》
更け行く秋の夜 旅の空の
わびしき思いに 一人悩やむ
恋しや故里 懐かし父母
夢路にたどるは 故郷の家

窓うつ嵐に 夢もやぶれ
遥けき彼方に 心迷う
恋しや故里 懐かし父母
思いに浮かぶは 森のこずえ
更け行く秋の夜 旅の空の
わびしき思いに 一人悩やむ
恋しや故里 懐かし父母
夢路にたどるは 故郷の家

更け行く秋の夜 旅の空の
わびしき思いに 一人悩やむ

[英文]
Dreaming of home, dear old home!   
Home of my childhood and mother,
Oft when I wake 'tis sweet to find, Fve been dreaming of home and mother.
Home,Dear  home,childhood happy home,
When I played with sister and with brother,
'Twas the sweetest joy when we did roam,
Over hill and thro' dale with mother,
Dreaming of home, dear old home,
Home of my childhood and mother,
Oft when I wake 'tes sweet to find,
Fve been dreaming of home and mother,
Sleep balmy sleep,elose mine eyes,
Keep me still thinking of mother,
Hark 'tis her voice I seem to hear,
Yes, Fm dreaming of home and mother,
Angels come, soothing me to rest,
I can feel their presence and none other;
For they sweetly say I shall be blest;
With bright visions of home and mother,
Childhood has come, come again,
Sleeping I seemy dear mother;
See her loved form beside me kneel,
While Tm dreaming of home and mother,
Mother dear, whisper to me now,
Tell me of my sister and my brother;
Now I feel thy hand upon my brow,
Yes, Tm dreaming of home and mother,

2021.2.8.上海.
回复

使用道具 举报

发表于 2021-2-10 20:35:44 | 显示全部楼层
拜读经典翻译!
第一次看到这么完整的《旅愁》中英日三语版本,感谢老师!祝您牛年万事如意!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-2-10 21:29:02 | 显示全部楼层
可爱甜心 发表于 2021-2-10 20:35
拜读经典翻译!
第一次看到这么完整的《旅愁》中英日三语版本,感谢老师!祝您牛年万事如意!
...

谢谢诗友提读!敬一杯薄酒!祝牛年吉祥!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2021-2-10 22:39:24 | 显示全部楼层
中日英三国文译,感佩编辑老师才能,点赞致祺!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2021-2-10 23:00:34 | 显示全部楼层
欣赏佳作,问好先生,祝春节快乐,新年好运,阖家幸福美满!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-2-11 09:17:11 | 显示全部楼层
马俊堂 发表于 2021-2-10 22:39
中日英三国文译,感佩编辑老师才能,点赞致祺!

谢谢!提前给您拜年啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-2-11 09:18:09 | 显示全部楼层
AiHai-何海 发表于 2021-2-10 23:00
欣赏佳作,问好先生,祝春节快乐,新年好运,阖家幸福美满!

谢谢!今天是大年三十,提前给您拜年啦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2021-2-13 14:48:31 | 显示全部楼层
赞赏冉君新作,问候新春快乐!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-2-14 21:21:46 | 显示全部楼层
竹影 发表于 2021-2-13 14:48
赞赏冉君新作,问候新春快乐!

谢谢竹影君雅赏!远握敬酒!春节快乐!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2021-2-17 17:07:39 | 显示全部楼层
冉瑞峡 发表于 2021-2-14 21:21
谢谢竹影君雅赏!远握敬酒!春节快乐!

好诗耐品,韵味隽永。问候冉君牛年大吉!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 10:30 , Processed in 0.103866 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表