找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 806|回复: 1

旧书摊(汉英双语)

[复制链接]
发表于 2021-12-25 16:19:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 风云仁 于 2021-12-25 16:48 编辑

旧书摊

风云仁

有时候,喜欢逛一逛旧书摊
旧书里,有一些特别的养分
像透过历史丛林的缝隙
挣扎出来的活泼和自由

灯光下的旧书摊
或许城管来了,它匆匆跑走
或许过时了,读者越来越少
可能吧,有些旧书
在书店是再也找不到了

快餐式浮躁的文字
走进了电子版、或是书店里
看上去有模有样的
可是,知道否
时代的微风吹一吹
又有几本经得起时间的沉淀

偶尔有一本旧书
能让人反复阅读
老一代人的陈年旧事
旧时光里鲜活的日子
时而若隐若现、时而如在昨日
劳苦、忙碌、闲逸还是雅致
却又是他们微妙的延续

Old bookstall

Fengyun Ren

Sometimes, I like to visit the old book stand
There are some special nutrients in old books
Like a crack through the jungle of history
Struggling out of liveliness and freedom

An old book stand under the light
Maybe the urban management came and it ran away in a hurry
Maybe it's out of date and has fewer and fewer readers
Maybe, some old books
I can't find it in the bookstore anymore

Fast food impetuous words
Into the electronic version, or bookstore
It looks like a model
But you know what
The breeze of the times blows
There are several books that can stand the precipitation of time

Occasionally there is an old book
Can make people read again and again
Old stories of the older generation
The fresh days of the old days
Sometimes looming, sometimes like yesterday
Toil, busyness, leisure or elegance
But it is their subtle continuation

自己没注意看,发到翻译板块了。就干脆翻译成英语,以适应板块。谢谢阅读。


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-12-25 16:27:15 | 显示全部楼层
第一次发帖,自己没注意看,发到翻译板块了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-12-24 00:24 , Processed in 0.076452 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表