找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1080|回复: 0

【中日文双语】冉瑞峡 译《飞得更高》

[复制链接]
发表于 2022-2-10 13:52:05 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
经典歌曲《飞得更高》日文版
「もっと高く飛ぶ」
词曲:汪    峰
译配:冉瑞峡

生命就像一条大河 时而宁静时而疯狂
现实就像一把枷锁 把我捆住无法挣脱
这谜样的生活锋利如刀 一次次将我重伤
我知道我要的那种幸福就在那片更高的天空
我要飞得更高 飞得更高
狂风一样舞蹈 挣脱怀抱
我要飞得更高 飞得更高
翅膀卷起风暴 心生呼啸 飞得更高

一直在飞一直在找 可我发现无法找到
若真想要是一次解放 要先剪碎这诱惑的网
我要的一种生命更灿烂 我要的一片天空更蔚蓝
我知道我要的那种幸福就在那片更高的天空
我要飞得更高 飞得更高
狂风一样舞蹈 挣脱怀抱
我要飞得更高 飞得更高
翅膀卷起风暴 心生呼啸
我要飞得更高 飞得更高
狂风一样舞蹈 挣脱怀抱
我要飞得更高 飞得更高
狂风一样舞蹈 挣脱怀抱
我要飞得更高 飞得更高
翅膀卷起风暴 心生呼啸 飞得更高
飞得更高 飞得更高 飞得更高 飞得更高

「もっと高く飛ぶ」

命は大河みたい 黙ったり狂ったり
残酷な現実に縛られて抜けない
刀のような暮しに何度も怪我された
望んでいる幸せはあのもっと高い空に
僕はもっと高く 高く飛びたい
狂風のように抜け出す
僕はもっと高く 高く飛びたい
嵐を起こし 吹き荒れ 高く飛ぶ

ずっと飛んで探してるが ついに見つけられなかった
真の解放を望むなら誘惑の網を切るべきだ
輝く命が欲しい もっと青い空がほしい
望んでいる幸せはあのもっと高い空に
僕はもっと高く 高く飛びたい
狂風のように抜け出す
僕はもっと高く 高く飛びたい
嵐を起こし 吹き荒れる
僕はもっと高く 高く飛びたい
狂風のように抜け出す
僕はもっと高く 高く飛びたい
狂風のように抜け出す
僕はもっと高く 高く飛びたい
嵐を起こし 吹き荒れ 高く飛ぶ
高く飛ぶ 高く飛ぶ 高く飛ぶ 高く飛ぶ

2022.2.8..

欲听《怒放的生命》日文版的友友请于「全民开歌」APP搜索栏里输入“冉瑞峡”即可索得并能鉴赏更多中日文对译歌曲。
https://kg3.qq.com/node/Sd0T4I4q68/play_v2?s=PdWXoCPiuiy8DP4F&shareuid=6a999d812d2f328b3c&topsource=a0_pn201001006_z11_u840482508_l1_t1644472272__&chain_share_id=qAskwniAKUegD9uqPSal6iTdv5lLEHgYqsXUf9nWV3s&pageId=details_of_creations
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-12-24 00:05 , Processed in 0.094210 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表