找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1218|回复: 0

【俄译汉】《河》 (俄)B.萨文科

[复制链接]
发表于 2022-4-4 18:38:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 金沙文字 于 2022-4-8 07:38 编辑



Река
Владислав Савенко
诗:B.萨文科
译:金沙文字
На твоем берегу
Как тебя сберегу?
Над обрывом моим,
Нам нет места двоим.
И судьба на века
Ставит нас на ножи.
Между нами река
Под названием: «жизнь».
你站在对岸,
我怎么保护?
我立足悬崖,
怎为你挪步?
你我之宿命,
注定有刀兵。
相隔一条河,
名字叫生存
22.4.4

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-12-23 19:24 , Processed in 0.098253 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表