找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 540|回复: 0

【俄译汉】《人在梦中有点神》(俄)谢尔盖·巴根

[复制链接]
发表于 2022-10-11 10:37:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 金沙文字 于 2022-10-11 10:41 编辑

Человек во сне немного Бог
Сергей Пагын
Человек во сне немного Бог –
он выходит ночью на порог,
и с него -  в распахнутое небо…
Он в себе,
и словно он в других.
И сидит меж мёртвых и живых
с тёплым ломтем глины
или хлеба.
人在梦中有点神
诗:谢尔盖·巴根
译:金沙文字
人在梦中有点神
半夜梦游出家门
一直走进南天门......
醒来后
好像丢了魂。坐在那儿
一边是死人,一边是活人
手捏一块热泥巴
又像一块热列巴
注:列巴,音译,面包的意思。
2022.10.8


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-4-20 03:52 , Processed in 0.082448 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表