找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1427|回复: 5

【转】海涅:你宛如一朵鲜花 (张和清 译)

  [复制链接]
发表于 2009-6-16 23:56:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:52 编辑

YOU ARE LIKE A FLOWER

你宛如一朵鲜花

By Heinrich Heine
Tr. Zhang Heqing

作者:亨利希.海涅
翻译:张和清



You are like a flower,

你宛如一朵鲜花,

So sweet and lovely and pure;

如此甜美、可爱又纯洁;

I look at you, and sadness

我凝望着你,些许忧伤

Steals into my heart.

潜入我的心房。



I feel as though I ought

我觉得似乎应当

To lay my hands on your head,

把双手置于你的头上,

Praying that God may keep you

祈祷上帝保佑

So pure and lovely and sweet.

如此纯洁、可爱又甜美。




回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-17 16:55:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:53 编辑

在当时,海涅的这首可能算“清新优美”,现在看是“浅显易懂”

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-18 16:40:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:53 编辑

这是转帖还是原创?

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-18 19:16:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:53 编辑

转帖

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-18 21:25:00 | 显示全部楼层

回复 1# 童天鉴日 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:53 编辑

能看懂中文部分。问好

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-19 23:04:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:53 编辑

来读一读这一朵鲜花:rose

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-5-20 00:26 , Processed in 0.087213 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表