找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1230|回复: 3

明天

[复制链接]
发表于 2013-6-24 18:28:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 15:53 编辑

明天
蒲必达译
我有什么值得你如此眷顾
主耶稣你又有怎样的期盼
一直等在冰霜覆盖的门前
在黑暗的冬夜里餐风露宿
铁石心肠竟让人如此心寒
闭门谢客却心生奇异幻术
但愿以我忘恩负义的冷酷
抚平你的纯洁脚掌的溃烂
多少次我听到天使对我说
可怜的灵魂把头伸出窗外
主的大爱在轻叩你的冷漠
多少次我回答美丽的主宰
等到明天我就会开门迎客
可同样的话却在恭候未来
¿Qué tengo yo que mi amistad procuras?
Lope Félix de Vega Carpio (1562-1635)
¿Qué tengo yo que mi amistad procuras?
¿Qué interés se te sigue, Jesús mío
que a mi puerta, cubierto de rocío,
pasas las noches del invierno escuras?
¡Oh, cuánto fueron mis entrañas duras,
pues no te abrí! ¡Qué estraño desvarío
si de mi ingratitud el yelo frío
secó las llagas de tus plantas puras!
¡Cuántas veces el ángel me decía:
Alma, asómate agora a la ventana,
verás con cuánto amor llamar porfía!
¡Y cuántas, hermosura soberana:
Mañana le abriremos --respondía--,
para lo mismo responder mañana!

回复

使用道具 举报

发表于 2013-6-24 18:52:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 15:53 编辑

介是神马?!!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-6-25 19:29:16 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 15:53 编辑

站位支持

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-6-27 18:25:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 15:53 编辑

诗人常常通过回忆带来的美和诗意,也是对不理想的现实的一种质疑和调剂,这照亮我们心灵的瞬间,就是永恒的一种大美。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-5-22 23:46 , Processed in 0.216220 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表