找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1437|回复: 3

【英译中】 You‘re beautiful

[复制链接]
发表于 2013-10-13 15:02:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 15:36 编辑

前言
这是一张偶然得到的照片,属于一个绝对的陌生人
干净 阳光 天使般的眼神
似乎生来就符合 我对 理想伴侣的 全部标准
没有时空的交集又怎样呢?并不妨碍,爱神敲开心门
I like you angle boy,can't you hear and understand this lover song of my retranslation?
   (句型复杂,大体按 信天游的格式 两句 转调)  
    My life is brilliant.
    我的人生如此闪耀
    My love is pure.
    我的爱真实可靠
    I saw an angel,
    我看见了一个天使,
    Of that I'm sure.
    我能确信她肯定就是
    She smiled at me on the subway.
    她在地铁站前对我一笑倾城,
    She was with another man.
    身边就站着另一个男人
    But I won't lose no sleep on that,
    但是我绝对不会辗转反侧地睡不下
    Cause I've got a plan.
    因为我已经有了一个计划
    You're beautiful. You're beautiful.
    你很漂亮,你很美丽
    You're beautiful, it's true.
    你艳光无敌,这些都是真理
    I saw you face in a crowded place,
    我曾在拥挤的人潮中见过你的脸庞
    And I don't know what to do,
    但是我不知道该怎么办
    Cause I'll never be with you.
    因为我永远都不会跟你为伴。
   
    Yeah, she caught my eye,
    是的、她曾经吸引了我,
    As we walked on by.
    那时我们正擦肩而过。
    She could see from my face that I was,
    你会在我脸上发现一些东西,
    Fucking high,
    比如我会兴奋不已
    And I don't think that I'll see her again,
    我并不认为我们还有机会相见
    But we shared a moment that will last till the end.
    但我们曾共同分享了一个永恒的瞬间。
    You're beautiful. You're beautiful.
    你很漂亮,你很美丽
    You're beautiful, it's true.
    你艳光无敌,这些都是真理
    I saw you face in a crowded place,
    我曾在拥挤的人潮中见过你的脸庞
    And I don't know what to do,
    但是我不知道该怎么办
    Cause I'll never be with you.
    因为我永远都不会跟你为伴。
    You're beautiful. You're beautiful.
    你很漂亮,你很美丽
    You're beautiful, it's true.
    你艳光无敌,这些都是真理
    There must be an angel with a smile on her face,
    她脸上一定住着一个微笑天使,
    When she thought up that I should be with you.
    当她想起我们两个应该在一起之时
    But it's time to face the truth,
    但是已经到时间去面对结局,
    I will never be with you
    而我将永远都无法再拥有你。



回复

使用道具 举报

发表于 2013-10-14 21:13:57 | 显示全部楼层
这原来是谁的作品?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-10-14 22:10:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 15:36 编辑

这原来是谁的作品?[/quote]
James Blunt

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-10-16 22:32:56 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 15:36 编辑

{:soso_e177:}

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-5-2 05:05 , Processed in 0.089705 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表