找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1402|回复: 2

译 《梦江南·九曲池头》

[复制链接]
发表于 2014-4-16 09:58:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 14:56 编辑

九曲池头三月三,
柳毵毵。
香尘扑马喷金衔,
涴春衫。
苦笋鲥鱼乡味美,
梦江南。
阊门烟水晚风恬,
落归帆。




Dreaming of the South



By winding streaming with pools in third moon on third day,
The willow branches sway .
Fragrant dust is raise by spitting steeds with golden bit
And vernal dress is stained with spit.


I dream of the south.
How delicious are fish and bamboo shoots to the mouth!
The evening  breeze  calms misty waves before the town,

Returning sails lowered down.



回复

使用道具 举报

发表于 2014-6-22 20:55:06 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 14:56 编辑

问好诗友,请问中文作者是谁

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-6-24 09:20:35 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 14:56 编辑

问好诗友,请问中文作者是谁[/quote]
北宋著名词人贺铸

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-5-22 23:25 , Processed in 0.098188 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表