找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1871|回复: 3

[转帖]海涅 (Heinrich Heine) 诗选(一)

  [复制链接]
发表于 2007-3-9 09:35:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 12:02 编辑

抒情插曲(1822-1823)<p><br/><br/>我把叹息和苦痛,<br/>灌输在这本书中,<br/>你要是把它打开,<br/>就露出我的隐衷。<br/><br/><br/>2<br/><br/>从我的眼泪里<br/>迸发出许多花朵,<br/>而我的叹息<br/>变成了夜莺之歌。<br/><br/>爱人呵,如果你爱我,<br/>我将把花儿全部奉献,<br/>而且在你的窗前<br/>将响起夜莺的歌声。<br/><br/>6<br/><br/>把你的脸贴住我的脸,<br/>让泪眼留在一起!<br/>把你的心贴住我的心,<br/>让爱火烧在一起!<br/><br/>等我们盈盈的泪珠,<br/>滴入这熊熊的火里,<br/>等我双臂抱紧了你--<br/>我情愿殉情而死!<br/><br/>8<br/><br/>太空中的星辰,<br/>几千年来毫无更动,<br/>它们彼此面面相觑,<br/>怀着爱情的悲痛。<br/><br/>它们说着一种语言,<br/>十分丰富而美丽,<br/>可是任何语言学家,<br/>对这种语言都茫无所知。<br/><br/>我倒曾把它钻研,<br/>而且铭记不忘;<br/>我所依据的文法<br/>就是我爱人的面庞。<br/><br/>22<br/><br/>我曾很久地占有你的心房,<br/>你已完全把它淡忘,<br/>你那甜蜜、虚伪而狭隘的心,<br/>比它更甜蜜而虚伪的真是难寻。<br/><br/>你把那爱情和烦恼遗忘,<br/>它们曾一同折磨过我的心房。<br/>我不知道,爱比苦是否更深?<br/>我只知道,这二者都深得骇人!<br/><br/>35<br/><br/>有一棵松树孤单单<br/>在北国荒山上面。<br/>它进入睡乡;冰和雪<br/>给它裹上了白毯。<br/><br/>它梦见一棵棕榈,<br/>长在遥远的东方,<br/>孤单单默然哀伤,<br/>在灼热的岩壁上。<br/><br/>40<br/><br/>亲爱的美丽的情人,<br/>我总是不能忘记:<br/>我曾一度占有过你,<br/>你的心和你的身子。<br/><br/>你那娇柔而年轻的身子,<br/>我还想将它占有;<br/>那颗心尽可掩埋,<br/>我有自己的心已经足够。<br/><br/>我要将我的心切开,<br/>拿一半吹进你的躯体,<br/>我要抱紧了你,<br/>我们的身心要合为一体。<br/><br/>42<br/><br/>无数旧时的幻影<br/>从坟墓里升起,<br/>好像我在你的身旁<br/>曾经度过的一些日子。<br/><br/>白天我像做梦一样,<br/>跑遍了大街小巷;<br/>人们奇怪地看我,<br/>我是沉默而忧伤。<br/><br/>夜晚的情调更佳,<br/>街道上空空无人;<br/>只有我和我身影,<br/>默默地逍遥闲行。<br/><br/>我漫步走过溪桥,<br/>脚步传出了回音;<br/>月儿从云端透露,<br/>用殷勤的眼光致敬。<br/><br/>我在你家门前立停,<br/>凝视着天空,<br/>凝视着你的窗户--<br/>我的心儿悲痛。<br/><br/>我知道你常探出窗外<br/>向着下面窥视,<br/>看我立在月光之下,<br/>宛如一根柱子。<br/><br/>54<br/><br/>在你的面颊上<br/>是炎炎的夏天;<br/>在你的心儿里,<br/>是冰冷的冬天。<br/><br/>我最爱的人儿!<br/>这些都要改变。<br/>你脸上将是冬天,<br/>你心里将是夏天。<br/><br/>55<br/><br/>两人互相分离,<br/>总要握手惜别,<br/>开始哭泣流泪,<br/>然后不住叹息。<br/><br/>我们没有哭泣,<br/>没有唉声叹气!<br/>直到分别以后,<br/>才流泪而叹息。<br/><br/>61<br/><br/>我在梦中哭了一阵,<br/>我梦见,你躺在墓里。<br/>我醒来,面孔上<br/>泪珠儿还流个不止。<br/><br/>我在梦中哭了一阵,<br/>我梦见,你把我丢弃。<br/>我醒来,哀哀地,<br/>我还大哭了多时。<br/><br/>我在梦中哭了一阵,<br/>我梦见,你没有变心。<br/>我醒来,泪珠儿<br/>还像潮涌似地飞迸。<br/><br/>62<br/><br/>我每夜在梦中和你相见,<br/>看见你对我情意绵绵,<br/>我不由得放声大哭,<br/>跪倒在你的脚边。<br/><br/>你凄然地向我凝眸,<br/>轻摇着你金发的头;<br/>像珍珠一样的泪珠<br/>从你的眼中缓缓下流。<br/><br/>你悄悄地对我轻语,<br/>并且授给我一束柏枝。<br/>我醒来,不见柏枝,<br/>你的轻语我也忘记。<br/><br/>68<br/><br/>爱人啊,自从你的眼光<br/>不再向我炯炯洞照,<br/>阴郁而浓密的黑暗,<br/>总围绕在我的周遭。<br/><br/>那美丽的爱情之星,<br/>已消灭了灿烂的光华,<br/>深渊在我的足下开口--<br/>太古之夜啊,请把我吞下!<br/><br/>钱春绮 译</p>

回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-10 12:24:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 12:02 编辑

风格温婉的一组,欣赏!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-12 13:46:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 12:02 编辑

哦,从哪里搞了这么多,真漂亮,<br/>如果原作也可以看到,就更好了<br/>谢谢楼主

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-16 15:49:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 12:02 编辑

学习:)

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-5-9 11:26 , Processed in 0.075540 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表