找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2900|回复: 16

So I Could Find My Way 英译汉

[复制链接]
发表于 2016-6-10 06:48:03 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
So I Could Find My Way 我便能找到属于我的人生之路
​Enya 恩雅
​A thousand dreams you gave to me 你带给我一千个梦
​You held me high, you held me high 你把我举得很高,很高
​And all those years you guided me 并且那些年你一直指引着我
​So I could find my way 因此我能找到属于自己的路
​How long your love had sheltered me 多久了,你的爱庇护着我
​You held me high, you held me high 你把我举得很高,很高
​A harbour holding back the sea 你是我躲避海浪侵蚀的港湾
​So I could find my way 因此我能找到属于自己的路
​So let me give this dream to you 让我把这个梦给你
​Upon another shore在岸的另一边
​So let me give this dream to you 让我给你这个梦
​Each night and ever more 每个夜晚或者更久远
​Yet only time keeps us apart 只有时间能把我们分开
​You held me high, you held me high 你把我举得很高,很高Y
ou’re in the shadows of my heart 你在我心深处
​So I can find my way 我便能找到属于我的人生之路
​You held me high, you held me high你把我举得很高,很高
​So let me give this dream to you 让我把这个梦给你
​Upon another shore在岸的另一边
​So let me give this dream to you 让我给你这个梦
​Each night and ever more每个夜晚或者更久远
​A thousand dreams you gave to me 你带给我一千个梦
​You held me high, you held me high 你把我举得很高,很高
​And all those years you guided me并且那些年你一直指引着我
​So I could find my way我便能找到属于我的人生之路
​So I could find my way 我便能找到属于我的人生之路
回复

使用道具 举报

发表于 2016-6-30 06:17:13 | 显示全部楼层
my way 在这里翻译成人生之路不妥。其实,way 在英语中很少被直接做路来说

“我的方向” ,更符合原文
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-6-30 21:57:53 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-8-19 17:11:48 来自手机 | 显示全部楼层
韩鲁珩 发表于 2016-6-30 06:17
my way 在这里翻译成人生之路不妥。其实,way 在英语中很少被直接做路来说

“我的方向” ,更符合原文 ...

谢谢朋友的指导!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-8-19 17:13:05 来自手机 | 显示全部楼层
人生诗章 发表于 2016-6-30 21:57
可以参考

百度搜索:恩雅 最经典10首歌曲

问好!遥握
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-8-23 11:39:10 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-9-3 03:22:59 | 显示全部楼层
人生诗章 发表于 2016-8-23 11:39
then
1. on my way home,
2. this way, please,

谢谢,问好。

语言的基础是文化,先生如果在英语国家生活20年,我们或许能更深入交流。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-9-3 19:23:38 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-9-3 20:25:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-9-3 20:40:16 | 显示全部楼层
人生诗章 发表于 2016-9-3 19:23
忽悠 接着忽悠  20?到第3帖,你该是忽悠2百五吧

穷酸 虚伪 假洋鬼子一个

你似乎连假洋鬼子都达不到,出来得瑟有点掉价而已。

this way, 你懂什么?简直笑话,成人本科也装蒜,回去复习26个字母。你养得起狗嘛?

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-12-28 10:27 , Processed in 0.108972 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表