找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 唐凯

【英诗汉译】Reunion 重归故地 by Dana Gioia

[复制链接]
 楼主| 发表于 2010-9-6 16:33:20 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 03:51 编辑

[quote]当代英语诗还很规矩地押韵?我问过非马先生这个问题,他说押韵的诗比较少了。
诗思清晰嘛,中国当代有的“ ...
浏览过许多原址网页,发现押韵的和不押韵平分秋色--两者阵容都很庞大。
可能是非马关注的现代语境(意象)诗歌更多,韵脚诗多出现在经典抒情模式的写作中。更通俗,好摆弄些。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-6 16:36:18 | 显示全部楼层
押韵的诗歌 更容易有阅读快感
童天鉴日 发表于 2010-9-6 12:30



嗯,一不留神,我发现我的翻译和原创几乎是一个音韵。

翻译前通读了几遍,所以经意不经意就整出了这个效果。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-6 16:37:48 | 显示全部楼层
谁帮帮我编辑一下,我不会用论坛代码,分好的行和段又都合上了。教教我也行。唉。

原诗和译文都是每四行为 ...
唐凯 发表于 2010-9-4 20:06



你教教我咋排,太笨,也耽误你的时间。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-4 19:45:00 | 显示全部楼层
你教教我咋排,太笨,也耽误你的时间。
唐凯 发表于 2010-9-6 16:37



没关系的。发稿完了点“编辑”,重新修改里面的格式。在文本框的上面有一行淡灰色的编辑工具框。按照自己的排版要求选择合适的按钮。最后点击下面的确认修改按钮即可。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-16 11:00 , Processed in 0.072758 second(s), 12 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表