找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 无心剑

【汉英双语】167、汉俳·幽兰

[复制链接]
 楼主| 发表于 2012-2-26 23:34:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:47 编辑

谢谢自娱的H, 呵呵。我现在处于冬眠状态,多谢问候。
还是你那个 brook, bamboo 用的好啊,咱就跟进了一个  ...[/quote]
谢谢Loon君精彩的点评。俗世用个什么意象来替换呢?用“集市”来替换行吗?

点评

那可真有“结庐在人境,而无车马喧”之意境了。  发表于 2012-2-27 11:11
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-26 23:07:12 | 显示全部楼层
谢谢自娱的H, 呵呵。我现在处于冬眠状态,多谢问候。
还是你那个 brook, bamboo 用的好啊,咱就跟进了一个 bloom.

知道有些脱离原文,但是意会,也没差到哪去。看,幽兰开了,芳香自然飘溢出来。
好像我最近两个帖子都在自我解释似的。这样不大好。

斗胆说说无心剑的这首汉俳:
我认为2,3句比较好,表达的是一种隐居世外的脱俗高雅,但并没有使用“隐居”,“逃避”之类显而易见的词,更没有自我标榜,而是用意象“一棵兰花独自开放,静静地吐着芳香”,让人从中意会,而不是挑明来说。另外,语言简单(simplicity) ,没有过多的修饰,拟人或其它的诗歌修辞手法来装点,这是俳句的一大特点。所以我觉得如果第一句也能用一个意象(而不是“俗世”)和兰花形成一个对比,那就完美了。

当然,仅仅是个人学习俳句的一点看法,其他人肯定意见各不相同。

Best,
Loon
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-27 08:00:43 | 显示全部楼层
无心剑 发表于 2012-2-26 23:34
谢谢Loon君精彩的点评。俗世用个什么意象来替换呢?用“集市”来替换行吗? ...

我觉得 ‘污泥,浊水,尘埃’ 都可以喻为‘俗世’,呵呵呵,瞎侃哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-2-27 10:50:02 | 显示全部楼层
自娱自乐 发表于 2012-2-27 08:00
我觉得 ‘污泥,浊水,尘埃’ 都可以喻为‘俗世’,呵呵呵,瞎侃哈

俗世尘飞扬。用“污泥,浊水,尘埃”来替换俗世,跟后面的尘飞扬接不起。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-27 18:53:46 | 显示全部楼层
我的意思是就用比如 ’尘埃飞扬‘什么的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-2-27 18:58:05 | 显示全部楼层
自娱自乐 发表于 2012-2-27 18:53
我的意思是就用比如 ’尘埃飞扬‘什么的

呵呵,那么改成“尘埃随风扬”吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-9-29 03:21 , Processed in 0.086506 second(s), 14 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表