找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

作者 回复/查看 最后发表
预览 英 诗《 Stopping by Woods on a Snowy Evening 》汉 译《 雪 夜 林 畔 蒙 搁 浅 》 李世纯译作 2024-4-19 027 李世纯译作 2024-4-19 11:35
预览 英 诗《 The Door in the Dark 》汉 译《 暗 中 不 期 门 》 李世纯译作 2024-4-19 026 李世纯译作 2024-4-19 11:32
预览 英 诗 汉 译《 驾 游 两 至 爱(2)》 李世纯译作 2024-4-18 021 李世纯译作 2024-4-18 10:13
预览 英 诗 汉 译 《 驾 游 两 至 爱(1) 》 李世纯译作 2024-4-18 023 李世纯译作 2024-4-18 10:10
预览 英 诗《 Because I could not stop for Death 》汉 译《 无 非 顾 生 而 忌 死 》 李世纯译作 2024-4-17 022 李世纯译作 2024-4-17 10:53
预览 英 诗《 The Kind Moon 》汉 译《 月 亮 月 亮 热 心 人 》 李世纯译作 2024-4-17 022 李世纯译作 2024-4-17 10:24
预览 中 诗 《 圆 与 原 》英 译《 Round & former 》 李世纯译作 2024-4-16 025 李世纯译作 2024-4-16 15:44
预览 中 诗《 附 庸 风 雅 》英 译《 ARTY-CRAFTY 》 李世纯译作 2024-4-16 022 李世纯译作 2024-4-16 15:40
预览 【中日文双语】冉瑞峡译《春暖的时候》 冉瑞峡 实名认证 2024-4-16 019 冉瑞峡 2024-4-16 14:41
预览 英 诗《 This Room 》汉 译《 此 地 》 李世纯译作 2024-4-16 020 李世纯译作 2024-4-16 10:44
预览 中 诗《 取 舍 》英 译《 Give up & get in 》 李世纯译作 2024-4-13 229 李世纯译作 2024-4-14 19:30
预览 中 诗《 外 婆 来 啦 》英 译《 Here Comes Grandma 》 李世纯译作 2024-4-13 029 李世纯译作 2024-4-13 10:16
预览 英 诗《 She Walks in Beauty 》汉 译《 翩 翩 伊 人 美 》 李世纯译作 2024-4-13 029 李世纯译作 2024-4-13 09:59
预览 A Memorial Day (声声慢 清明) 何威廉 2024-4-13 063 何威廉 2024-4-13 09:42
预览 Alluring Andaman Sea (浪淘沙慢 安达曼海) 何威廉 2024-4-13 081 何威廉 2024-4-13 09:35
预览 中国匈牙利友谊之歌(歌词) 赵良田 2024-4-12 123 李世纯译作 2024-4-12 15:15
预览 【中英日三语】冉瑞峡译《此情可待》 冉瑞峡 实名认证 2024-4-11 129 李世纯译作 2024-4-12 11:03
预览 新诗在线第57期|沈浩波诗二首|梁余晶 译 雨夜人鱼 2024-4-12 022 雨夜人鱼 2024-4-12 10:51
预览 新诗在线第56期 |安琪诗三首 |王飞译 雨夜人鱼 2024-4-12 023 雨夜人鱼 2024-4-12 10:37
预览 英 诗《 A Dedication to My Wife 》汉 译《 献 给 妳——我 的 妻 》 李世纯译作 2024-4-10 036 李世纯译作 2024-4-10 14:49
预览 英诗同题翻译第66期The Problem charlieyzr961 实名认证 2024-4-6 044 charlieyzr961 2024-4-10 11:19
预览 英 诗《 In a Station of the Metro 》汉 译《 地 铁 这 一 站 》 李世纯译作 2024-4-9 022 李世纯译作 2024-4-9 11:41
预览 英 诗《 To My Wife 》汉 译《 与 妻 书 》 李世纯译作 2024-4-7 027 李世纯译作 2024-4-7 11:10
预览 英 诗《 Introduction to Poetry 》汉 译《 诗 意 导 读 》 李世纯译作 2024-4-7 033 李世纯译作 2024-4-7 10:44
预览 中 诗《 童 年 梦 》英 译《 In a Child's Dream 》 李世纯译作 2024-4-6 033 李世纯译作 2024-4-6 14:18
预览 英 诗《 The silken tent 》汉 译《 绸 蓬 帐 》 李世纯译作 2024-4-6 024 李世纯译作 2024-4-6 14:15
预览 英 诗《 The Pasture 》汉 译《 草 场 》 李世纯译作 2024-4-6 029 李世纯译作 2024-4-6 14:10
预览 新诗在线第55期 | 心境:月光;清晨;河下听雨 | 纪东津 译 雨夜人鱼 2024-4-5 0120 雨夜人鱼 2024-4-5 17:01
预览 英 诗《 A Prayer in Spring 》汉 译《 春 的 祈 祷 》 李世纯译作 2024-4-5 030 李世纯译作 2024-4-5 14:36
预览 【 七 律 】-《 祸 雪 ? 》译 英 诗《 Dust of Snow 》 李世纯译作 2024-4-5 026 李世纯译作 2024-4-5 14:31
下一页 »

快速发帖

还可输入 80 个字符
您需要登录后才可以发帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-5-3 23:49 , Processed in 0.080762 second(s), 13 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

返回顶部 返回版块