找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2786|回复: 16

《相見歡》bilingual

  [复制链接]
发表于 2009-1-25 02:02:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 03:29 编辑

《相見歡》(擬古小詞)

凝眸獨立斜暉﹐柳依依。望斷春江﹐不見斯人歸。

玉容悴﹐寸心碎﹐訴誰知。寂寞春閨﹐幾度淚沾衣。




Gazing while standing alone in the slanting sunlight
The willow twigs swaying
Watching to where the river in Spring no longer seen
The person expected not coming back into my sight yet

The face languishing
The heart broken
And whom to tell
In the lonely boudoir
How many times the tears wet the dress



回复

使用道具 举报

发表于 2009-1-25 08:53:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 03:29 编辑

寂寞春閨﹐幾度淚沾衣。
归来兮,故乡闹春望天际。虽盼游子归,神游亦欢喜,不必泪沾衣。
春节快乐!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-26 18:02:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 03:29 编辑

汉语最后一句是否用?好些?

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-27 07:56:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 03:29 编辑

not a question.

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-27 20:13:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 03:29 编辑

先说下  柳依依的翻译
翻成 the willows are fresh and green  如何?
或者用 the willows are spreading their shade
柳 字 译为the willows 即可
和海外老师商榷

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-27 20:34:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 03:29 编辑

另 关于题目直译即可 joy at meeting
请海外老师  解释下 bilingual 的表达

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-28 07:51:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 03:29 编辑

臥龍先生﹐謝謝建議。題目倒可考慮意譯。只是許多譯本都是音譯的。
BILINGUAL是兩種語言的。
“依依”如指人﹐留戀不捨的樣子。如指柳樹﹐是形容柔軟的枝條搖動的樣子。不
作其他解釋。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-28 10:15:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 03:29 编辑

问好海外老师
疑问:
1 BILINGUAL   的基本意思我知道  只是昨晚在读的时候 不理解这个词和 题目有什么关系。或者老师题目就没有翻译 BILINGUAL 就是作(双语诗)解
2 关于 柳依依 从整个中文的词里看是指人   但是看老师的译文 还是直译啊 再者我感觉这句翻译的过于细化如采用意译的话 我感觉没有必要。
当然对于古诗词的翻译我只有学习的份,呵呵到现在古文我还一知半解呢!
祝新年好

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-29 05:36:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 03:29 编辑

question 1,  that's just what I mean
question 2,  now that  I use 柳依依, how can I mean a person?

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-29 11:04:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 03:29 编辑
原帖由 海外逸士 于 2009-1-29 5:36:00 发表
question 1,  that's just what I mean
question 2,  now that  I use 柳依依, how can I mean a person?

谢谢海外老师的回答

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 08:46 , Processed in 0.101284 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表