找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4629|回复: 21

【中译英】卞之琳《断章》 译:卧龙

  [复制链接]
发表于 2009-2-28 17:26:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:05 编辑

断章
  
你站在桥上看风景,
看风景的人在楼上看你。

明月装饰了你的窗子,
你装饰了别人的梦。

The Part of Article

As you are enjoying the scenery on a bridge
Upstairs the visitor is wanching you

The bright moon adorns your window
But you adorn another’s dream


                           Tr. Wo Long


回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-28 19:01:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:05 编辑

As you are sightseeing on / from a bridge, (or as you are watching / enjoying a view on / from a bridge)  Other sightseers are upstairs watching you.

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-28 19:08:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:05 编辑

an upstairs

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-28 19:13:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:05 编辑

an upstairs room, yes, but a person? well, it sounds very odd to me.
I think it is okay or safe to say 'At upstairs a visitor is watching you.'

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-28 19:13:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:05 编辑

自娱自乐君
您来了
我刚在修改还没注意到您的意见

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-28 19:15:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:05 编辑
原帖由 卧龙先生 于 2009-2-28 17:26:00 发表
The Part of Article

As you are enjoying view on a bridge
Upstairs visitor is wanching you



A view or views
A visitor or visitors

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-28 19:33:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:05 编辑

谢谢自娱自乐君
的指点
刚才我在修改
可能你没有完全看到

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-28 19:40:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:05 编辑

《断章》不断:浅谈《断章》中升华的感激意识
注:这是一堂诗歌导读课后写的读后感
  重读卞之琳的《断章》,让我对它有了新的认识,《断章》虽然只有四句诗,但前两句与后两句有着很深的关联,是一种递进关系,是一种层进的思考,我以为《断章》不断。
  “你站在桥上看风景
  看风景的人在楼上看你。”
  你站在桥上看风景,风景中有在楼上看你的人;在楼上看你的人,你也是他眼中的一抹风景。风景中因为有了你,有了在楼上看风景的人,才是真的风景。大家就在这“看”与“被看”中,彼此成了风景。风景中因为有了人——万物之灵——这一鲜活的因素,风景才有了灵性,有了生命。我们每个人都在为别人装饰有灵性的风景,同样别人也在为我们装饰有灵性的风景。你为别人带来了愉悦,同样别人也为你带来了愉悦。这是一种多么和谐与美好的世界啊!难道我们之间只是彼此的风景吗?难道我们不应该心存感激吗?诗人以一颗诗心,在平凡的世界中发现了这种美,发现了这种替在的感激意识,于是诗人进一步的思索。
  “明月装饰了你的窗子,
  你装饰了别人的梦。”
  风景中,只有人是不成的,还得有自然,人与自然融为一体,那才是完美的风景。明月装饰了你的窗子,这是一种自然的存在,是造物的神奇;也可以说是一种自然之物—“明月”对另一种自然之物—“窗子”的奉献、的感激。明月让窗户更富有诗意,更美,难道窗子不应心存感激吗?明月也是因为感激才照到你的窗子上的,因为有窗子的接纳,有窗子对她的清辉的承载。要不然,她的存在不是失去了一种美的表现么?所以她感激。对于人就更是如此了,你装饰了别人的梦,这体现了你对别人的感激,的关爱。在梦中别人梦见了你,你成了别人梦中曼妙的风景,你给别人带来了憧憬,带来了愉悦。我们知道,一个人要去装饰别人的梦可不是一件容易的事情啊,在醒着的时候,你要给别人多少关爱,多少帮助,多少扶持与鼓励。别人是感激你的,你不仅装饰了别人的梦,更是因为装饰了别人的生活,别人的人生。而你走进了别人的梦,成了别人梦中的风景,这又是一种怎样的幸福与欣慰,这难道不应视作一种别人对你的感激与回报吗?
  至此,诗人已经完成了由“你的风景中有别人,别人的风景中有你”这一审美意象到“人性中互存感激”这一哲理命题的升华。前两句诗与后两句诗也自然地完成了承接与跨越。如果说前两句,只是诗人偶然遇见的一种自然现象,只是隐隐约约地感到其中有一种大哲学,大智慧,那么后面两句呢,通过“明月对窗的装饰”和“你对别人梦的装饰”这两句极具主观意识与象征意味的描写,完成了这种思索的升华。所以我说,《断章》不断,其中有一种递进关系,是一种层进的思考。
  世上的万物,静止的与运动的、有生命的与无生命的、地球与地球之外的、人类与区别于人类的一切自然存在,就在万物之灵——以诗人为代表的人类的观照中,完成了一种顿悟,达到了和谐。世上的万物啊,你们都彼此依存,为了更美的风景,你们难道不应该彼此心存感激吗?彼此关爱、帮助、扶持与鼓励吗?彼此把彼此的风景装饰得更美丽吗?   

  
作者:梦尚      

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-28 19:44:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:06 编辑

自娱自乐君
很感谢您提供的资料
我都保存下来
、等我休息一天
拿过来
认真读完  再做纤细修改

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-28 21:44:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 01:06 编辑

when```(doing something)`while````(doing something) 句型
是否比较贴切一点呢
陋见 见笑了

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-5-18 16:32 , Processed in 0.084879 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表