Летний вечер
Уж солнца раскаленный шар
С главы своей земля скатила,
И мирный вечера пожар
Волна морская поглотила.
Уж звезды светлые взошли
И тяготеющий над нами
Небесный свод приподняли
Своими влажными главами.
Река воздушная полней
Течет меж небом и землею,
Грудь дышит легче и вольней,
Освобожденная от зною.
И сладкий трепет, как струя,
По жилам пробежал природы,
Как бы горячих ног ея
Коснулись ключевые воды.
-------------------------------
夏 晚
穆旦译本
那赤热的火球,太阳,
已被大地从头顶推落,
傍晚静静的漫天火焰
也被海波逐渐吞没。
明亮的星星已经升起,
它们以湿涔涔的头顶
撑高了以浓密的蒸气
重压着我们的苍穹。
在天空和大地之间
顿觉气流有一些波动,
心胸解除了炎热的窒息,
呼吸起来也更加轻松。
于是一阵甜蜜的寒战,
象流水,通过自然底脉络,
仿佛它的火热的脚
突然触着清泉的冷波。
----------------------------
夏日黄昏
金沙文字译本
太阳似火球
滚落地尽头
静静红晚霞
海浪全吞没
星星已升起
高压在头顶
天穹汗涔涔
拱起大圆顶
凉风似河水
灌进天地间
暑气顿消去
呼吸任自然
甜风如波浪
郊原全流遍
彷佛叶亚河
热脚触清泉
注:流入亚速海的河流有顿河、库班河和许多较小的河流,如米乌斯河、别尔达河、奥比托奇纳亚河和叶亚河。
|