本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 00:22 编辑
宛城卧龙译本:
观湖有感 Look On the Lake
绿萍随浪摆, Green duckweed follows wave to flap
长驻水池塘。 It always stays in a pond
刺枣凌风立, But wild jujube stands in the wind
绝生土岭冈。 Surviving On the slope
--------------------------------------------------
嘉木子译本:
绿萍随浪摆, where duckweed go after wave popple,
长驻水池塘。 and stay for a long time in a pond .
刺枣凌风立, the wild Jujube standing in the wind,
绝生土岭冈 as before surviveing on the mound.
-----------------------------------------------
金沙文字译本:
观湖有感 Impressiongs after enjoying the lake
绿萍随浪摆, Little green duckweeds,swinging on waves,
长驻水池塘。 Stay in the pond always.
刺枣凌风立, But the wild jujube,standing against the wind,
绝生土岭冈。 Lordly exists on the mound.
----------------------------------------------------------
自娱自乐译本:
观湖有感 Thoughts after viewing the lake
绿萍随浪摆, The duckweeds float with ripples around,
长驻水池塘。 And in the pond they always stay,
刺枣凌风立, Though stand against wind Jujube may,
绝生土岭冈 They are defiant to subsist on the mound
|