找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 海外逸士

評四位大師對李清照“聲聲慢”的翻譯

  [复制链接]
 楼主| 发表于 2009-6-10 00:42:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 00:02 编辑

告訴自娛君﹐在我觀念裡只有對錯﹐沒有頭銜﹑名人﹑大師﹑教授等。任何人﹐人品
好﹐我尊敬他的人品﹔學問好﹐我尊敬他的學問。但有不足或錯誤之處﹐我還得指
出。我說不敢恭維是因為有人把名人的缺點當優點來歌頌。我指出錯誤的同時﹐並
不表示我把其人全部否定﹐就像有一時期的流行思潮一樣。我是就事論事﹐不及其
餘。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-10 19:19:00 | 显示全部楼层
原帖由 海外逸士 于 2009-6-10 0:42:00 发表
告訴自娛君﹐在我觀念裡只有對錯﹐沒有頭銜﹑名人﹑大師﹑教授等。任何人﹐人品
好﹐我尊敬他的人品﹔學問好﹐我尊敬他的學問。但有不足或錯誤之處﹐我還得指
出。我說不敢恭維是因為有人把名人的缺點當優點來歌頌。我指出錯誤的同時﹐並
不表示我把其人全部否定﹐就像有一時期的流行思潮一樣。我是就事論事﹐不及其
餘。

Me too, I don't give those type of craps a shite either, and that is also why I dare to jump on your stuff too. hehehe
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-10 19:52:00 | 显示全部楼层

回复 8# 周道模 的帖子

You will get yourself known soon enough.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-10 20:03:00 | 显示全部楼层
不管怎么样,许先生对versification还颇有研究的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-10 20:56:00 | 显示全部楼层

回复 13# 青衫来客 的帖子

谢谢青衫君的鼓励,我开玩笑的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-10 20:59:00 | 显示全部楼层

回复 15# 周道模 的帖子

我可不是开玩笑的,我确实是这样认为的·。现在踏实地把翻译当成学问来做的人不多,而你我就看出来有这个劲头。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-10 21:03:00 | 显示全部楼层
努力学习,多多实践,请你和大家指点帮助,或许会有进步的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-9-28 19:22 , Processed in 0.075903 second(s), 12 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表