找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 宛城卧龙

【卧龙译中国现代名诗100首】第三首 徐志摩《沙扬娜拉》

  [复制链接]
发表于 2009-6-22 07:40:00 | 显示全部楼层
同意逸士君的意见。此诗要研究背景材料,要辨读细微情态。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-23 09:44:00 | 显示全部楼层

回复 11# 海外逸士 的帖子

问候老师

我们第三期笔会已经翻译过这首诗了

您打偶忘了吧

当时您也做了点评

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-23 09:45:00 | 显示全部楼层

回复 8# 青衫来客 的帖子

接受青衫君的意见

从程度上 似乎我用的GRIEF 这个词汇有些 重了

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-23 09:47:00 | 显示全部楼层

回复 12# 周道模 的帖子

谢谢周先生的意见

问候
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-24 06:09:00 | 显示全部楼层
sorry, forgot.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-24 11:01:00 | 显示全部楼层

回复 16# 海外逸士 的帖子

问候老师

我随后在译一版
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 23:49 , Processed in 0.079685 second(s), 13 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表