找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2005|回复: 15

顾城的【小径】中译英

  [复制链接]
发表于 2009-6-29 02:05:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:12 编辑

小  径

                   顾城
你告诉我
那里有一条小径
长满自由的草
沉静又陌生
但从没有去寻找
没有去走
因为我们是人
而且非常普通
鸽子说:
它连着一片苇塘
甲虫说:
它通向一座森林
我却相信
那里有儿时的脚印
有砖刻的墓碑
有蟋蟀的低吟

       A  Track
You ever told me
There is a
track
Grew wild grass freely
Quietly and strangely

But I neither  find it
Nor through its body
Because we are human
And it's very common

A dove says:
It connects with a reed pond
Yet a beetle says:
It stretches into a woodland

But I more believe that there hides
Some childhood's footprints
Some brick sculptured tombstones
And some whispering crickets
                                                 Tr.Garmo

回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-29 09:06:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:12 编辑

:rose :heart:

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-29 09:14:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:12 编辑

小径,path合适更为合适,虽然alley也有小径的意思,但是多用来指小街小巷。There, have a alley 。应该用there加be的句型,an alley,粗心所致。I neither to find it, erase' to'.总体不错,欣赏!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-29 09:16:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:12 编辑

Oh,by the way, you are a smart guy who must have stolen hearts of many girls.

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-29 10:07:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:12 编辑
原帖由 青衫来客 于 2009-6-29 9:14:00 发表
小径,path合适更为合适,虽然alley也有小径的意思,但是多用来指小街小巷。There, have a alley 。应该用there加be的句型,an alley,粗心所致。I neither to find it, erase' to'.总体不错,欣赏!

当初用alley 我是考虑strangely的
there be 原先是有的 呵呵被我换成“,”想更简洁些 原来不行的啊

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-29 10:12:00 | 显示全部楼层

回复 4# 青衫来客 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:12 编辑

hehe,a little:)
这首比较简单点 我听青衫兄的

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-29 10:34:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:13 编辑

In terms of the context, I would use 'track', which means it is a rough path.

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-29 10:36:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:13 编辑
原帖由 青衫来客 于 2009-6-29 9:16:00 发表
Oh,by the way, you are a smart guy who must have stolen hearts of many girls.

:P :P :P

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-29 10:37:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:13 编辑
原帖由 自娱自乐 于 2009-6-29 10:34:00 发表
In terms of the context, I would use 'track'.

两位观点不同 是用path 还是track用?青衫兄在吗

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-29 10:56:00 | 显示全部楼层

回复 9# 嘉木子 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:13 编辑

I think track is ok, if not alley.

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 00:13 , Processed in 0.095657 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表