找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4475|回复: 24

《梅花绝句》- 陆游 (C-E)

  [复制链接]
发表于 2009-6-30 11:09:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:04 编辑

梅花绝句


作者: 陆游- 别号(alias 放翁



闻道梅花坼晓风,雪堆遍满四山中。
何方可化身千亿,一树梅花一放翁。



Quatrain: Wintersweet



I heard morn wind blow wintersweet to bloom,

Like snow all over the mount they mushroom.

Wonder how to clone many a person like me,

And each of them could be a plum flower tree.




Honestly, I don't know how to render poet's alias - 放翁into English (how to raise heavy weights as if they were light), so hope all Gaoshou here can help me out. Many thanks!


回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-30 11:31:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:04 编辑

为了跟他的大名配合一致,建议用wandering man
取义:游离现实生活、偏离正道
其余部分 希望再磨.....................
辛苦啦...........

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-30 11:42:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:04 编辑

clone  用的甚好。科学进步产生的术语,也为翻译和诗人带来了益处。最后一句还不是很尽人意。望酌!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-30 11:55:00 | 显示全部楼层

回复 1# 自娱自乐 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:04 编辑

avatar or stand-in is suggested to be used for the last line. My line for your reference.
So let each avatar of mine stay with every plum flower tree
So let every stand-in of mine enjoy each plum flower tree.

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-30 12:01:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:04 编辑

放翁---bold father?

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-30 12:03:00 | 显示全部楼层

回复 2# 金沙文字 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:04 编辑

放翁就是豪放的老头的意思,wandering man ,No 哈拉少!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-30 12:13:00 | 显示全部楼层

回复 6# 青衫来客 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:05 编辑

中国文人一般讲究含蓄,“放”字多数情况下可理解为“豪放”。观此翁作品风格,似乎在“豪放”之外又加进了个人色彩,给人以想象空间。可以增加的意思有:放浪形骸,自我流放..........................
愚见愚见..................:D ..........................................

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-30 12:18:00 | 显示全部楼层

回复 7# 金沙文字 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:05 编辑

:D :D :D wandering man,no哈拉少!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-30 12:35:00 | 显示全部楼层

回复 8# 青衫来客 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:05 编辑

你们想怎么搞就怎么搞,一切为了哈拉少!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-30 12:43:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 23:05 编辑

:D :D :D

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 00:14 , Processed in 0.083129 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表