找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 自娱自乐

《七步詩》- 曹植 (bilingual)

  [复制链接]
发表于 2009-7-19 18:43:00 | 显示全部楼层
fry us?    fry me?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-19 20:13:00 | 显示全部楼层
“We come from the same root-genes,

Why want to fry us so rush so hot?”


这两句处理的很好

既然用了WE  第二句 为何不加上 YOU 呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-19 23:53:00 | 显示全部楼层
how about cauldron?

since they come from the same root,
why boil the beans so urgently?

the original has no first or second persons.  it's better to use the third person.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-20 23:47:00 | 显示全部楼层
“We come from the same root-genes,

Why want to fry us so rush so hot?”

向自娱君学习
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-21 22:56:00 | 显示全部楼层
My version will be given soon and get your bricks ready, please.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-22 21:23:00 | 显示全部楼层

回复 25# 青衫来客 的帖子

AH

OK


I AM WAITING FOR THAT !
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 21:52 , Processed in 0.093725 second(s), 12 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表