找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2489|回复: 20

【中诗会员作品选译2】白沙《雪后》

  [复制链接]
发表于 2009-7-20 08:29:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 22:15 编辑


雪后
文/白沙
雪落下来没有一点声响。相对于
那些绚烂的事物,如此沉寂让我不安。我已经羞于说爱,
说寂寞和潸然泪下。从落下到消陨,我还来不及
把它们捧在手心。
我一再说原谅,也无法把自己
弄得更麻木和细碎了。目睹一种仓促
越来越多地,我提到
磷光的黯淡,那些只开过一回的山谷兰,咒语中
沉沉睡去的山峦。我开始越过辞藻的屏障,
把诗写得简单。
一些嚣叫还在舌间堆砌,一些鸟雀
从树梢下来,安静地觅食。昏暗中,
晚宴如期排演,刀叉弄翻了酒,弥漫着预言中的腐气。
一个人在尘世,在齐膝的雪中,日夜兼程,
他紧捂着胸口,快要
望见金碧辉煌的门了,
他脆地,满脸泪痕,说芝麻,开门吧。

2004
После снегопада
Автор/Бай Ша

Перевод/Цзыньша Вэньцзы
Падают снежинки тихо и тихо.Это приносит мне беспокойство
По сравнению с разноцветным миром.Мне говорить о любви уже стыдно
Даже и о скуке,и о печальных слёзах.Не успела нести их на руках
Когда они падали и растаяли так быстро
Выразила я извинение много раз,но ни как не могу
Придерживаться онемелой и оделительной.Всё больше торопливо
И я предложила мрачные и блуждающие огни и те орхидеи в горах
Они только рацветали раз в зиме.Горы,заклиная судьбу,спят крепко
Начинаю сложить стихи как можно проще,преодолевая преграды стилистики
Шумы ещё на языках.Птички,прилетев с вершиников,отыскивают пищу тихо
Вечерний банкет начался вовремя.Чарки повалили ножками и вилками
В воздухе распространяется запах,протухший,предсказанный
День и ночь иду вперёд в одиночку в глубоких сугробах на проклятом свете
Он покрывает грудь рукой.Будет скоро увидеть дверь блестящую.
И тогда он опустился на колени со слёзами и просит:
Кунжут,кунжут,открой  дверь !


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-20 11:10:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 22:15 编辑

多谢金沙文字先生。给您敬茶了!
转走珍藏。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-20 11:20:00 | 显示全部楼层

回复 2# 白沙 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 22:15 编辑

:) ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,:smoke ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-20 11:39:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 22:15 编辑

这种叙说的诗歌,在中国诗坛近几年很流行。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-20 15:43:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 22:15 编辑

深读这首诗,剥去语言的外壳,感觉诗人似乎在讲述一段历史,意象纷呈.......................

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-20 16:11:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 22:15 编辑

建议金沙 吧图片 插入主页中的开头
这样美观一些

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-20 18:39:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 22:15 编辑
原帖由 金沙文字 于 2009-7-20 15:43:00 发表
深读这首诗,剥去语言的外壳,感觉诗人似乎在讲述一段历史,意象纷呈.......................

俺太愚笨了,看了半天也没看出个名堂。金沙,你真是太有才了!:P

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-20 18:49:00 | 显示全部楼层

回复 7# 自娱自乐 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 22:15 编辑

:( ................:0 ...................:o ......................:-S .................:D ...................

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-21 17:14:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 22:15 编辑

在提出建议
题目 可以改为
【中诗会员作品选译】
这样明朗一些

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-21 17:22:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 22:15 编辑

ok

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 21:44 , Processed in 0.084305 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表