找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 晓荷残梦

《在地铁站里》(译/ 晓荷残梦)

  [复制链接]
发表于 2009-7-20 21:51:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:22 编辑

Pound 从中国古典诗人那里学习“意象”。现在诗歌评论文章,只引西方诗论,好像忘了自己是中国人了。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-21 02:24:00 | 显示全部楼层
原帖由 周道模 于 2009-7-20 21:51:00 发表
Pound 从中国古典诗人那里学习“意象”。现在诗歌评论文章,只引西方诗论,好像忘了自己是中国人了。



那倒是未必如此。中国人的诗歌格律,本身就跟英诗格律不同。意境,哪个国家的都有。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-22 21:01:00 | 显示全部楼层

回复 7# 晓荷残梦 的帖子

谢谢给出资料

实事求是地说

这首诗 我第一次读

谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-22 23:50:00 | 显示全部楼层
人群中幻影般的脸,
阴湿黑树枝上的几片花瓣。

上下动词连接,不如其它译为并列的好。阴湿?

这首诗我看过几个版本的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-11 00:47:00 | 显示全部楼层
原帖由 朱枫 于 2009-7-22 23:50:00 发表
人群中幻影般的脸,
阴湿黑树枝上的几片花瓣。

上下动词连接,不如其它译为并列的好。阴湿?

这首诗我看过几个版本的。

谢谢朱总版点评。诸多版本的翻译·。联想到树枝黑湿,多增加这个词,想让它更强化,不知可否?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-11 09:19:00 | 显示全部楼层

回复 11# 周道模 的帖子

周兄,咱可以把它当成微型诗看嘛
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-11 17:16:00 | 显示全部楼层
原帖由 无城浪子 于 2009-8-11 9:19:00 发表
周兄,咱可以把它当成微型诗看嘛

问好无城浪子!你在乡村流浪啥?:P
对!微型诗。
我是说:当今诗坛一些所谓的诗评家,一引论就是西方的,忘了中国伟大的诗歌传统和精神,庞德这首就是举烂了的例子。
这和楼主无关哈。
这首诗有三个优点:意象、动态、新鲜,但它本身无甚“深刻的内涵”是其缺点,不是了不起的东西,不应盲目崇拜。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-11 20:01:00 | 显示全部楼层
原帖由 周道模 于 2009-8-11 17:16:00 发表
[quote] 原帖由 无城浪子 于 2009-8-11 9:19:00 发表
周兄,咱可以把它当成微型诗看嘛

问好无城浪子!你在乡村流浪啥?:P
对!微型诗。
我是说:当今诗坛一些所谓的诗评家,一引论就是西方的,忘了中国伟大的诗歌传统和精神,庞德这首就是举烂了的例子。
这和楼主无关哈。
这首诗有三个优点:意象、动态、新鲜,但它本身无甚“深刻的内涵”是 [/quote]
明白。 此诗歌其实在诗评家眼里,会是没有多少张力的文字而已。其实大家更多的是关注这两个句子背后的故事。至于译文,只是借以探讨的引子。在童天鉴日君的旧帖中,就有近20种译文,文字,可以千变万化。感谢跟帖,握!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-4-28 03:22 , Processed in 0.074638 second(s), 12 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表