找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2474|回复: 16

《想起父亲》- 作者/朱枫 翻译/ 自娱自乐

  [复制链接]
发表于 2009-8-2 18:53:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:23 编辑

《想起父亲》


Think of My Father

他看了看我,平静的闭上眼
魂儿就从他的体内飞升了


He gazed at me, and then closed his eyes in peace;
His soul inside his body ascended.

我流下了泪,没有哭
我知道父亲到了哪里


My tears rolled down, yet without any cries,
For I know my father has arrived there.

他来到人间,给我们安好家
然后走了


He came to this world to give us a good family,
And then he left…

他到了天国,要在那里
给我们下世准备更好的家


He left for the kingdom of heaven, for over there,
He wants to build us a much better home for our next life.

回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-2 23:20:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:23 编辑

佳作共赏。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-3 08:06:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:23 编辑

For I know where my father has arrived?

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-3 08:14:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:23 编辑

天国---land of promise/ kingdom of God or simply zion or heaven. On the whole, this is a fine translation.

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-3 08:32:00 | 显示全部楼层

回复 3# 周道模 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:23 编辑

我知道父亲到了哪里 ----- 我认为这个‘哪’字很可能是朱枫君的笔误。从字里行间中可以看出应该是‘那’。
Anyway, thanks for your query!
Okay, I see what you mean.
Well, honestly, there is no big difference between yours and mine.

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-3 08:56:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:23 编辑

。。。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-3 10:18:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:23 编辑

朱枫很感动,谢谢自娱自乐先生。
“那”和“哪”两个字都可用,如用“哪”字,就是:我知道他到哪儿了,也是肯定的语气。如用“那”字,就是:他到了那儿,天国。
我原意是用“哪”,这样词可多些变化。如你选用“那”的意思,可以把“哪”改成“那”。祝福!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-4 07:23:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:23 编辑

think of 用的好

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-4 07:27:00 | 显示全部楼层

回复 5# 自娱自乐 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:23 编辑

这个应该不属于笔误  我读过老辈写的诗 曾查过这个词的用法  
印象中 那 哪  都可用 意思表达基本一样

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-4 07:28:00 | 显示全部楼层

回复 5# 自娱自乐 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:23 编辑

这个应该不属于笔误  我读过老辈写的诗 曾查过这个词的用法  
印象中 那 哪  都可用 意思表达基本一样

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 19:48 , Processed in 0.110579 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表