找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 青衫来客

中诗会员梓煜作品五首翻译

  [复制链接]
发表于 2009-11-25 16:34:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:00 编辑

欲寄相思叶,
嫣红尚待时。
托言南去雁,
报与汝先知。
To send you a leaf for my yearning,
But I find it still has not turned red.
O, I wish the wild geese south-flying
To first tell you my longing instead.


回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-25 17:04:00 | 显示全部楼层
有这么多的朋友进行英文交流,真是一件快乐的事
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-25 17:32:00 | 显示全部楼层
原帖由 青衫来客 于 2009-11-25 16:16:00 发表
1. away, 也有形容词的意思,不光是副词,但原句不妥,已改。2. trust somebody to do something也是一种用法。多谢了!


是,同意,away 还能充当形容词。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-25 17:36:00 | 显示全部楼层
原帖由 青衫来客 于 2009-11-25 16:16:00 发表
2. trust somebody to do something也是一种用法。多谢了!


Yep, you are right. But my point is on 托言南去雁

托言 -  entrust goose with a word

个人浅见
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-25 17:49:00 | 显示全部楼层

回复 14# 自娱自乐 的帖子

同意自娱兄译法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-25 18:53:00 | 显示全部楼层
托言南去雁,
报与汝先知。

try

I entrust geese flying southward with a word,
To let you know first what I have treasured.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-25 19:00:00 | 显示全部楼层

回复 16# 自娱自乐 的帖子

妙!妙!无心剑佩服!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-26 00:30:00 | 显示全部楼层
谢谢青衫君的勉励。我只是闲来凑趣罢了,还请多批评指教。:D
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-26 04:38:00 | 显示全部楼层
呵呵呵,也来凑凑热闹,:P


欲寄相思叶,
嫣红尚待时。
托言南去雁,
报与汝先知。


To send off a leaf that shows my love for you,
Yet it hasn't turned red as it is expected to do.
So I entrust geese who fly south with my word,
To let you know first what I've really treasured.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-26 06:11:00 | 显示全部楼层

回复 19# 自娱自乐 的帖子

自娱兄到底棋高一招啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 11:52 , Processed in 0.090434 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表