找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1695|回复: 17

【汉英双语】《正途》 诗/无心剑

  [复制链接]
发表于 2009-11-26 12:01:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:09 编辑

正途
The Right Way

三界火宅住,
六道轮回苦。
末法群魔舞,
何处觅正途?
I stay in the Three Realms with the burning care,
Suffering from the endless Six-Path Incarnation.
When Dharma declines, devils dance everywhere,
How can I find the Right Way for my cultivation?


译于2009年1月24日。

In the Triple Realm like a burning house I stay,
Suffering from endless Six-Path transmigration.

So many devils dance high as Dharmas decay,
How can I find a right way for my cultivation?


译于2009年11月27日。

In the Three Realms like a burning house I stay,
Karma in Six-Path transmigration I have to pay.
So many devils dance wildly as Dharmas decay,
In such situation where could I find a right way?


译于2009年11月28日。

【灵旺译本】
The Three Realms are like a house blazing with fire,
And revolving in the Six Paths is such a bitter trial.
With Demons frolicking in the Dharma-ending Age,
How shall I get to the Right Way?

【铁冰译本】
The Three Realms itself is simply a house on burning;
The Samsara in Six Zones is made of suffering.
In this Dharma-decaying age with devils dancing,
How can I seek the right way for my cultivating?

【普敬译本】
Lost in the burning Three Realms completely,
I'm suffering from the Six-Path incarnation.
Madly dance Demons when Dharma decaying,
How can I find out the Right Way ultimately.


【自娱自乐译本】

Virtuous Path
My life in the Three Worlds has to endure a lot,
Of sufferings among the Six Destinies I've got.
Devils dance wildly as Dharma seems to expire,
For the Virtuous Path where could I acquire?


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-26 14:11:00 | 显示全部楼层

回复 2# 普敬天下人 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:10 编辑

无心剑很高兴普敬兄参与。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-27 05:58:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:10 编辑

正途 --- virtuous path ?

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-27 06:02:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:10 编辑

这首诗我没怎么读懂,无心君或普敬君能否帮助一下?谢谢!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-27 06:14:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:10 编辑

如果 'Three Realms' 要大写,那么‘Six Paths' 也应该如此,可对?:P

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-27 06:14:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:10 编辑

Six States of Existence
Six Roads of Reincarnation
Six Paths of Transmigration
Six Realms of Samsara
Six Directions of Reincarnation
Six Destinies
Wheel of Life

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-27 06:15:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:10 编辑

Three Realms (Triple Realm, Three Worlds)
The realms of desire (our world), form (realms of the lesser deities) and formlessness (realms of the higher deities). The Western Pure Land is outside the Triple Realm, beyond samsara and retrogression. See also "Pure Land."

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-27 06:19:00 | 显示全部楼层

回复 7# 自娱自乐 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:10 编辑

自娱兄,感觉大写好些。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-27 08:04:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:10 编辑

非常欣赏各位的佳作和佳译。
得益匪浅
无心君,不懂佛法,冒昧地问一句,burning care 似乎有些勉强吧?
我试改一下,不知如此一来是否有为原诗的涵义 - 离题太远?
三界火宅住 ---- I stay in the Three Realms with the burning fire?
末法群魔舞 ---- Devils dance wildly as Dharma seems to expire?

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-27 08:05:00 | 显示全部楼层

回复 12# 普敬天下人 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:10 编辑

谢谢你,普敬君。:share:

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 13:33 , Processed in 0.092362 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表