找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 云天2010

【中文歌曲英译】回忆

  [复制链接]
 楼主| 发表于 2010-1-22 10:16:00 | 显示全部楼层

回复 10# 一郎天才 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 15:54 编辑

Hi, Mr. Genius,
thanks for your comment.  :-)

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-1-22 10:34:00 | 显示全部楼层

回复 9# 自娱自乐 的帖子

自娱自乐 wrote:
忘了问归期 ----- forgot to ask the date of your return.

这儿的‘问’实质上是想要‘得’,所以应该用‘ask for‘ = ask sb for sth

to ask for the date ...

************************************************

well, sorry, i'm slow and don't quite get it.

in example 4 below,
we could say: Could I ask you a favor?
I believe it's not unusual to hear someone say "Could I ask you for a favor".

So I'm still confused.  :L

ask:
2. to request information about: to ask the way.  
3. to try to get by using words; request: to ask advice; to ask a favor.  
4. to solicit from; request of: Could I ask you a favor? Ask her for advice.  

examples are from this site:
http://dictionary.reference.com/browse/ask
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-22 10:59:00 | 显示全部楼层
原帖由 云天20102010-1-20 12:50:00 发表

But I forgot to ask you the date of return.

云天2010 最后编辑于 2010-01-22 10:44:59


你今天改过了,对吗?呵呵呵

ask sb sth 是对的,但是原来的‘ask the date of your return' 你觉得呢?呵呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-22 11:19:00 | 显示全部楼层
有自娱兄把关,无心剑的错误想逃都逃不掉。
"ask the date of your return" ==> "ask you when to return",行不行呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-1-22 13:07:00 | 显示全部楼层

回复 13# 自娱自乐 的帖子

got a few minutes here.

first, i didn't make any changes today.
"ask you the date of your return" was what i put in my first version, and it's still up there.
"ask the date of your return" was the revised version i did later, maybe yesterday?   and it's there as well.  :L

well, yes, it does sound weird, and wrong, now i've realized.  
just that in poetry translation, sometimes i want to make it simple, and get lost instead. :-|

regarding that "pain" stuff, i didn't pretend to know more.  i never do that.  :P
i do make mistakes all the time.  sometimes i ponder, other times i simply don't know at all.
and i truly appreciate your kindness to correct me.  please keep doing that if you can spare your precious time.  :)

has anybody told you that you are like a walking dictionary?  :D

thanks again!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-1-22 13:14:00 | 显示全部楼层

回复 13# 自娱自乐 的帖子

i added 无心君版本 and my second version today.   but no change to my original.

ok, i got what you meant yesterday.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-1-22 13:15:00 | 显示全部楼层

回复 13# 自娱自乐 的帖子

dup...........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-22 13:27:00 | 显示全部楼层

回复 10# 一郎天才 的帖子

欢迎啊,一郎天才!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-22 13:28:00 | 显示全部楼层

回复 13# 自娱自乐 的帖子

问好老娱!多多费心。拜托!:coffee
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-22 13:31:00 | 显示全部楼层

回复 5# 海外逸士 的帖子

海老多多传帮带......:coffee
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 09:42 , Processed in 0.082377 second(s), 12 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表