got a few minutes here.
first, i didn't make any changes today.
"ask you the date of your return" was what i put in my first version, and it's still up there.
"ask the date of your return" was the revised version i did later, maybe yesterday? and it's there as well. :L
well, yes, it does sound weird, and wrong, now i've realized.
just that in poetry translation, sometimes i want to make it simple, and get lost instead. :-|
regarding that "pain" stuff, i didn't pretend to know more. i never do that. :P
i do make mistakes all the time. sometimes i ponder, other times i simply don't know at all.
and i truly appreciate your kindness to correct me. please keep doing that if you can spare your precious time. :)
has anybody told you that you are like a walking dictionary? :D
thanks again! |